Примеры употребления "nie zuvor" в немецком

<>
Переводы: все102 никогда прежде4 другие переводы98
Das hatten wir nie zuvor. Такого никогда раньше не было.
Nie zuvor hat jemand soetwas ausprobiert. Никто раньше не делал ничего подобного.
Sie wurden noch nie zuvor betaucht." Они никогда не были исследованы."
Sie hatte den Mann nie zuvor gesehen. Она никогда раньше не видела этого человека.
Ich habe sowas noch nie zuvor gemacht. Я никогда ничего подобного не делала.
Wir haben das noch nie zuvor gezeigt. Раньше мы этого никогда не показывали.
Sie ist noch nie zuvor beantwortet worden. До сих пор у него не было ответа.
Es gab nie zuvor eine Zeit wie diese. Ещё никогда не было таких времён.
Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Diese Tiere haben noch nie zuvor Menschen gesehen. А эти животные никогда раньше не видели людей.
So etwas hatte ich noch nie zuvor gesehen. Я никогда ничего подобного не видел.
Nie zuvor hatte ich ein so schreckliches Vorgefühl. У меня никогда ещё не было такого ужасного предчувствия.
Aber das hier haben Sie noch nie zuvor gesehen. Но такого вы никогда раньше не видели.
Aber Haiti bot uns noch etwas nie zuvor Dagewesenes. Однако Гаити дал нам кое-что ещё, нечто беспрецедентное.
Ich hatte das Wort "Amerasisch" noch nie zuvor gehört. Я никогда раньше и не слышал слова "американо-азиатский".
Erschaffen heißt, etwas zu machen, das nie zuvor existierte. Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше.
Etwas zu schaffen, dass es noch nie zuvor gegeben hat. не было воплощено в жизнь;
Risiken um Räume zu schaffen die nie zuvor so weit auskragten. Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным.
Aber traurigerweise sterben heute soviele Sprachen aus wie noch nie zuvor. Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо.
Sie war 95 Jahre alt und hatte noch nie zuvor Halluzinationen. Она прожила 95 лет у нее никогда до этого не было галлюцинаций
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!