Примеры употребления "nie wieder" в немецком

<>
Переводы: все83 никогда больше14 другие переводы69
Der Slogan "Nie wieder Krieg!" Их лозунг "Не допустить новой войны!"
Sie werden es nie wieder sehen." так что больше вы его не увидите."
Ich werde es nie wieder machen. Я больше не буду.
Seitdem habe ich nie wieder zurückgeschaut. Я никогда об этом не жалел.
Rede nie wieder so mit mir! Больше никогда не говори так со мной!
Solch eine Chance kommt nie wieder. Такой шанс тебе даётся только раз.
Ich habe nie wieder mit ihr geredet. С ней я больше никогда не разговаривал.
Ab jetzt werde ich nie wieder lügen. С этого момента я больше никогда не буду лгать.
Versprich mir, das nie wieder zu tun! Обещай мне больше никогда такого не делать!
"Amanda, Sie werden nie wieder gehen können." "Аманда, ты больше никогда не будешь ходить."
Manchmal verschwindet Material und taucht nie wieder auf. Некоторые материалы пропадают без вести, и их так и не удается найти.
Eine Plastikflasche kann nie wieder eine Plastikflasche sein. пластиковая бутылка никогда не станет пластиковой бутылкой снова.
Ich werde nie wieder gegen ein Gesetz verstoßen. Я больше никогда не буду нарушать закон.
Versprechen Sie mir, das nie wieder zu tun! Обещайте мне больше этого не делать!
Ich schwöre dir, das nie wieder zu tun! Клянусь тебе, что больше никогда этого не сделаю!
Seitdem hat er nie wieder sein Land gesehen. И он живет здесь - и никогда с тех пор не возвращался в свою страну.
Versprich mir, dass du das nie wieder tun wirst! Обещай мне больше никогда такого не делать!
Und seitdem hat London nie wieder einen Choleraausbruch gesehen. И это был последний раз, когда в Лондоне была вспышка холеры.
Diese Tage sind vorbei, sie werden nie wieder kommen. Эти дни прошли безвозвратно.
Die Außenpolitik kann nie wieder so sein wie früher. Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!