Примеры употребления "nett" в немецком

<>
Sei nett zu den anderen! Будь добр с другими.
Es war wirklich nett, Sie kennenzulernen. Как замечательно, что мы с вами познакомились.
Das ist also wirklich, wirklich nett. Это очень, очень интересно.
Warum bist du nur zu mir nett? Почему ты добр только ко мне?
Schlussendlich sind sie ja nett zu mir. Но ведь и они ко мне хорошо относятся, как бы то ни было.
Die Menschen sind nicht mehr so nett. Люди менее добры.
Egal welche Geste, es war nicht sehr nett. Что бы это ни значило, это что-то нехорошее.
Nett für Diskussionen, Diskurs, Filme machen und alles. Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего.
Die Deutschen sind jetzt viel zu nett dafür. Немцы сегодня для этого слишком хороши.
Nicht nett, aber schließlich mussten wir eine Antwort finden. Это не очень красиво, но в итоге мы получили ответ.
Ich denke, dass er ganz nett als Röntgenaufnahme aussähe. И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене.
Und Professor Cilliers war sehr nett und erklärte es mir. Профессор Сильерс был очень добр и рассказал мне об этом.
"Wissen Sie, Sie waren so nett, wir teilen die Belohnung. "Знаешь, ты такой добрый, давай поделим вознаграждение.
nett, dünn, bescheiden und alle verfügbaren Ressourcen aufs Aussehen wenden. быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Aber es ist nicht nett, ihn in unsere Häuser zu bringen. Но неприлично приводить таких людей в свой дом.
Hört sich nett an, aber das kann nur etwas zusätzliche Zeit verschaffen. Звучит неплохо, но это просто даст нам немного времени.
Irgendwie mag ich sie so sehr, weil sie nett zu mir sind. Но ведь я люблю их так сильно потому, что они хорошо ко мне относятся.
"Das ist schon lange her und er war sehr nett zu mir." "Это было очень давно, и он был очень добр".
Es ist nicht so nett, wenn unsere Kinder mit ihren Kindern zusammen lernen. Неприлично нашим детям учиться с их детьми.
Daher ist die Bezeichnung nicht - nicht mehr so nett, wie sie mal war. Поэтому теперь это слово звучит уже не так забавно, как раньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!