Примеры употребления "negatives" в немецком с переводом "негативный"

<>
Ein weiteres negatives Szenario ist das Militärregime. Другой негативный сценарий - захват власти военными.
Doch die Öffentlichkeit sieht Zinssatzerhöhungen oft als ein negatives Ereignis an, das die Arbeitslosigkeit steigert und das Wachstum erstickt. Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.
Bislang war ich ziemlich negativ. До сих пор я был довольно негативен.
So mächtig ist das eine Negative. Вот какой большой вес имеет это единственное негативное замечание.
Traurige, negative Gefühle haben dunkle Farben. А грустные, негативные чувства темного цвета.
Aber das beschreibt es zu negativ. Но это звучит слишком негативно.
Und ich glaube, ich bin zu negativ. Может быть, я слишком негативно настроен?
Ein Teil dieser negativen Beurteilung ist unvermeidlich: Отчасти такая негативная оценка неизбежна:
Manche Hypothekarkredite wiesen sogar eine negative Amortisierung auf: У некоторых ипотечных закладных даже была негативная амортизация:
Wenig an negativen Erinnerungen und einer gegenwärtigen Schicksalergebenheit. И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма.
Dies könnte sehr negative Auswirkungen auf islamistische Bewegungen andernorts haben. Такой результат будет иметь негативное влияние на мусульманское движение в любом другом месте.
Eine stärker werdende negative Stimmung könnte das schlimmstmögliche Ergebnis herbeiführen: Растущее негативное отношение может иметь наихудший результат из возможных:
Und ganz besonders Kinder sind durch tiefgreifende negative Auswirkungen gefährdet. И дети будут больше всего рисковать получить глубокие негативные последствия.
Die in Gang gesetzten Konsequenzen werden vermutlich ausgesprochen negativ bleiben. На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
diese neuen Bestimmungen werden sich negativ auf die Wahlbeteiligung auswirken. эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
Diese Komplexität hat einen ungeheuer negativen Einfluss auf unser Leben. что весьма негативно отражается на нас с вами.
All diese Auswahlmöglichkeiten haben zwei Effekte, zwei negative Effekte auf Menschen. Широкий выбор вызывает два негативных эффекта у людей.
Und nur wenn man Positives denkt, kann das Negative verdrängt werden. Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления.
Wie würden Sie Ihre Beziehungen ändern und die negative Energie darin? Что бы вы изменили в отношениях с близкими и с негативной энергией в них?
Eine übermäßige Lohndeflation wird wahrscheinlich negative Auswirkungen auf die Produktivität haben. Действительно, чрезмерная дефляция заработной платы, скорее всего, окажет негативное влияние на производительность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!