Примеры употребления "negativer" в немецком с переводом "отрицательный"

<>
Für eine Stagflation ist ein negativer Angebotsschock erforderlich, der die Preise steigen lässt, während er gleichzeitig die Produktion verringert. Стагфляция требует отрицательного воздействия со стороны предложения, увеличивающего цены при одновременном сокращении объёмов производства.
Indem wir das Böse besser kennenlernen, bauen wir eine Widerstandskraft auf, die uns dagegen wappnet, unseren moralischen Kompass in negativer Weise umpolen zu lassen. Становясь более сведущими в отношении "зла", мы укрепляем устойчивость к перенастройке нашего морального компаса на отрицательное.
Dies wäre ein furchtbarer Fehler in dem Bemühen um eine Festigung der neuen palästinensischen Demokratie mit negativer Wirkung auf andere Reformländer in der arabischen Welt. Это было бы ужасной ошибкой при попытке консолидации новой палестинской демократии и могло бы привести к отрицательным последствиям в других арабских странах, ставших на путь преобразований.
Tom gab eine negative Antwort. Том дал отрицательный ответ.
Beides kann negative Folgen haben. Оба они могут иметь отрицательные последствия.
Unser negatives System ist äußerst empfindlich. Наша отрицательная система чрезвычайно чувствительна.
Diese Proteine sind stark negativ geladen. Эти протеины очень отрицательно заряжены.
Wie kann ein Zinssatz negativ sein? как процентная ставка может быть отрицательной?
Wie groß würden die negativen Auswirkungen sein? Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
Sie können auf positive oder negative Erinnerungen fokussieren. Вы можете концентрироваться на положительном прошлом или на отрицательном прошлом.
Es wäre unklug, das negative Investitionsklima zu ignorieren. Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Die Stimmung gegenüber der EU Erweiterung ist negativ. Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное.
Kurzfristige Wechselkurskorrekturen können negative langfristige Trends einfach nicht ausgleichen. Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
Das hatte sich zweifellos negative auf das Produktivitätswachstum ausgewirkt. Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Danach haben wir ein positives und ein negatives System. У нас есть как положительная, так и отрицательная системы.
Europa kann diese negative Dynamik nun durch mutiges Handeln unterbrechen. ЕС может сегодня прекратить данную отрицательную динамику смелыми действиями.
Das Streben nach größtmöglicher Einfachheit hat auch eine negative Seite. Стремление к максимальной простоте имеет и отрицательную сторону.
Die negativen Folgen dieser irrigen Vorstellung wurden sehr schnell sichtbar. Отрицательные последствия этого ошибочного представления очень быстро стали очевидны.
Vielleicht sollten wir einmal fragen, warum die Skew so negativ ist. Возможно, нам стоит задать вопрос, почему асимметрия настолько отрицательна.
Infolgedessen gelangten Araber zu einer negativen Auffassung von Liberalisierung und Globalisierung. Как результат, арабы начали рассматривать приватизацию и глобализацию, как отрицательные явления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!