Примеры употребления "nationale" в немецком с переводом "национальный"

<>
Nationale Sicherheitsbedenken sind nicht töricht. Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость.
Die nationale Armee ist kleiner geworden. Национальная армия сократилась.
"nationale Interessen", "Bündnisse" und "internationale Zusammenarbeit". "национальные интересы", "союз" и "международное сотрудничество".
Korruption regiert viele Bundesregierungen und nationale Ministerien. Коррупция управляет многими государственными правительствами и национальными министерствами.
Auf Regierungsebene könnten sie nationale Wohlfühlberichte erstellen. На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Amerikas nationale Interessen gebieten somit einen Politikwechsel. Таким образом, национальные интересы Америки диктуют изменение в политике.
Energieunabhängigkeit, ein Schlüsselfaktor für die nationale Souveränität. энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете.
Die nationale Sicherheit wird als Nebensache behandelt. Национальная безопасность рассматривается как вопрос, не имеющий первостепенного значения.
Eine nationale Einheitsregierung muss drei große Verpflichtungen übernehmen. Правительство национального единства должно взять на себя три основные обязанности.
Zum zweiten sind nationale Entwicklungsstrategien von großer Bedeutung. Во-вторых, имеют большой вес стратегии национального развития.
Koordinierte nationale Maßnahmen sind nicht gleichbedeutend mit Unilateralismus. Согласованные национальные мероприятия - это не то же самое, что односторонность.
Tatsächlich ist die Sicherheitsstrategie beinahe eine "nationale" Strategie. В действительности, "Стратегия безопасности" является почти "национальной" стратегией.
Hinter dieser Tür befindet sich das Nationale Rechtsarchiv. За той дверью Национальный Юридический Архив.
Als Partner müssen wir diese nationale Führung akzeptieren. Как партнеры, мы должны принять это национальное лидерство.
Sie brauchen aber auch eine starke nationale Führung. Но они также нуждаются в сильном национальном руководстве, и заслуживают его.
Kurz darauf rügte die nationale Medienkommission die Sendung. Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
Umschuldung plus nationale Abkommen über Löhne und Sozialausgaben. реструктуризация выплаты долгов плюс национальное соглашение по заработной плате и социальным расходам.
Eine nationale Sportpolitik kann zu guten Ergebnissen führen. Хорошим результатам может способствовать национальная спортивная политика.
Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz. Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции.
Die Nationale Studentenunion kritisierte den Service jedoch als abgehoben. Тем не менее, Национальный союз студентов раскритиковал этот сервис как оторванный от реальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!