Примеры употребления "natürliche" в немецком с переводом "естественный"

<>
dies sind einige natürliche Muscheln. несколько естественных раковин.
Es gibt natürliche biologische Materialien. Естественный биологический материал.
ihm fehlt unsere natürliche, kindliche Neugier. Он более не имеет той естественной, детской любознательности,
Dies sind natürliche Krümmungen im Weltraum. Это естественные искривления в пространстве.
Aber was ist das natürliche Niveau? Но каков тогда этот естественный уровень?
Und manchmal haben sie natürliche Abfallbeseitigung. Иногда они имеют естественное место для отбросов.
Der natürliche Preisanpassungsprozess ist hinausgezögert worden. Естественный процесс корректирования цен был отложен.
Das sind anscheinend natürliche, menschliche Bestrebungen. Вот естественные желания людей.
Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Natürliche Selektion wirkt in modernen Kulturen weiter. естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
"Sie haben eine natürliche Absicherung", sagte er. "У них есть естественная защита", - сказал он.
Tatsächlich sind Indien und Japan natürliche Verbündete. Действительно, Индия и Япония являются естественными союзниками.
Das heißt, er bietet eine natürliche Absicherung. Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования.
Ohne natürliche Auslese machte die Anrufung Gottes Sinn. Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Die EU dabei der natürliche Partner dieser Länder. Вообще, ЕС является их естественным партнёром в данном стремлении.
Es gibt viele Wege natürliche Variabilität zu untersuchen. Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости.
Aber, könnte jemand argumentieren, das ist natürliche Schönheit. Но кто-то может возразить, что речь идет о естественной красоте.
Das kann wunderbare natürliche Schutzräume für Tiere schaffen. Это создаёт удивительные естественные пристанища для животных.
Aber alle sagen uns, wie die natürliche Schwankung ist. Но все вместе они дают нам представление о естественной изменчивости.
Das sind also alles natürliche Gründe für einen Klimawandel. Это все естественные факторы изменения климата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!