Примеры употребления "nannte" в немецком с переводом "называть"

<>
Jody Williams nannte es so: Джуди Вильямс назвала это:
Und ich nannte sie "Relikte". Я назвал их реликвиями.
Er nannte es Gott-Komplex. Он называл это комплекс бога.
Man nannte sie verbriefte Hypotheken. Его называли секьюритизированной ипотекой.
Er nannte sie "feinkörnigen Verzicht". Это было названо мелкомодульным отказом.
Er nannte es "Ungeduldigkeit mit Unschlüssigkeit". Он назвал это "нетерпимость к нерешённости".
Ein anderer Kritiker nannte es "urkomisch." Другой рецензент назвал его "забавным".
Jung nannte es wohl das Unterbewusstsein. Юнг, возможно, называл это подсознательным.
Was Rockefeller "Geschäft der Nächstenliebe" nannte. Тем, что Рокфеллер называл "бизнесом доброжелательности".
Mein Freund nannte mich einen Feigling. Мой друг назвал меня трусом.
Mary nannte ihr erstes Kind Tom. Мэри назвала своего первого ребёнка Томом.
Ich nannte dieses Projekt "Frauen sind Helden". Этот проект я назвал "Женщины - герои".
Er beleidigte mich und nannte mich einen Esel. Он меня оскорбил и назвал ослом.
Die Information, welche kopiert wird, nannte er Replikator. Информацию, которая копируется, он назвал "репликатором".
Mao nannte die Bespitzelung tatsächlich "eine unsichtbare magische Waffe". И действительно, Мао называл тайный сыск "невидимым магическим оружием".
Ein Kritiker der Römisch Katholischen Zeitung nannte es "totalitär." Один критик для Римско-католической газеты назвал это "тоталитарным".
Samuel Johnson nannte den Patriotismus "die letzte Zuflucht eines Schurken". Самюель Джонсон назвал патриотизм "последним прибежищем негодяя".
Er nannte die Befreiungsarmee des Kosovo (UCK) eine terroristische Organisation. Например, то, что он назвал Армию Освобождения Косово (АОК) террористической организацией.
Meine Mutter, als ich klein war, nannte es die "Idiotenbox". В детстве моя мама называла телевизор "идиотским ящиком".
Im Gegenteil, die New York Times nannte das Ergebnis "überraschend. Скорее наоборот, "Нью-Йорк Таймс" назвала результаты поразительными:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!