Примеры употребления "nahrung" в немецком с переводом "пища"

<>
Sie trifft auf die Nahrung. Она встречается с пищей.
Nahrung wird im Magen verdaut. Пища переваривается в желудке.
Es geht darum, Nahrung zu haben. О том, чтобы обеспечить себе пищу.
Wir lehnen gentechnisch veränderte Nahrung ab. Мы возражаем против генетически модифицированной пищи.
Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung. Избегайте какое-то время жареной пищи.
Sie werden Städte haben ohne Energie und Nahrung. Они останутся с городами без энергии и без пищи.
Sie werden zugänglich als Nahrung für die Hefe. Они становятся доступными дрожжам в качестве пищи.
Während Nahrung also reichlicher wurde, wurde Brot billiger. Так что, как только пища стала доступной в изобилии, хлеб подешевел.
Ein Tag wird sein und es wird Nahrung geben. Будет день, и будет пища.
Nahrung, Sicherheit, die Mittel zum Wiederaufbau und neue Hoffnung. пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду.
Lassen Sie mich etwas von der Nahrung mit Ihnen teilen. Позвольте разделить с вами немного пищи.
Und für mich hat Nahrung zuallererst mit Respekt zu tun. Но для меня пища - это прежде всего уважение.
Obwohl es in der Welt der Nahrung Landwirtschaft genannt wird. А с позиции пищи, это называется сельским хозяйством.
Nahrung ist genau so wichtig wie Energie, Sicherheit, die Umwelt. Пища не мене важна, чем энергетика, безопасность, окружающая среда.
Es erkennt die Nahrung, weiß exakt was zu tun ist. Он чувствует пищу, он знает, что делать.
Wenn zwei Affen Nahrung beschaffen, wird eine gerechte Teilung erwartet. Когда две обезьяны добывают вместе пищу, они ожидают честной дележки.
Sie liefern Nahrung, Arzneimittel, Treibstoff, Obdach, sauberes Wasser und fruchtbaren Boden. Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
Wir sind auf Nahrung als Mittel zur Manipulation unserer Umwelt angewiesen. пища для нас является средством манипулирования нашей окружающей средой.
In kleinen Familiengruppen, erlegten nomadische Jäger Kaninchen, um Nahrung zu sammeln. В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
Wenn wir rohe Nahrung essen würden, könnten wir diese Energie nicht aufnehmen. Мы не можем использовать всю энергию сырой пищи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!