Примеры употребления "nachhaltige" в немецком

<>
Eine neue Definition für nachhaltige Entwicklung Переосмысление устойчивого развития
Ist nachhaltige Entwicklung dann eine Utopie? Является ли устойчивое развитие утопией?
die nachhaltige Verringerung der weltweiten Armut. устойчивое сокращение бедности в мире.
Das ist die einzige nachhaltige Zukunft. Только это устойчивое будущее.
Es gab bis vor Kurzem nachhaltige Fangmethoden. Методы отлова тунца, не наносящие вреда численности, существуют и по сей день.
Die Förderung hochentwickelter Technologien für eine nachhaltige Entwicklung. развитие передовых технологий для устойчивого развития.
Die Antithese der ganzen Sache ist nachhaltige Kost. Противоположность всему этому - натуральная пища.
Der ganze Betrieb wird durch nachhaltige Energie versorgt. Все работает на экологичной энергии.
"Don", sagte ich, "was zum Beispiel sind nachhaltige Proteine?" "Дон", - я говорю, - "Приведите мне несколько примеров полноценного белка".
Sollten Konsumenten entscheiden können über Nachhaltigkeit, über nachhaltige Produkte? должен ли у потребителя быть выбор относительно экологичности, относительно экологичных продуктов?
Es stimmt, nachhaltige wirtschaftliche Konvergenz erfordert Institutionen von hoher Qualität. Да, устойчивое экономическое сближение в конце концов требует высокого качества общественных институтов.
Umweltschützer haben darauf hingewiesen, dass dies keine nachhaltige Produktionsmethode ist. Экологи утверждают, что такой метод производства допускать нельзя.
Seit 20 Jahren wird nachhaltige Entwicklung als angestrebtes Ideal betrachtet. В течение прошедших 20 лет устойчивое развитие рассматривалось как идеал, к которому надо стремиться.
Der einzige Weg zu dauerhaftem Frieden ist durch nachhaltige Entwicklung. Единственный путь добиться устойчивого мира - добиться устойчивого развития.
Dies ist alles wichtig, wenn wir versuchen, nachhaltige Freiheit aufzubauen. Это важно, это все о том, как мы восстановили жизнеспособную свободу,
Nachhaltige Entwicklung ist sowohl für China als auch für Europa eine Herausforderung. Действительно, устойчивое развитие - это серьезная задача, как для Китая, так и для Европы.
Man muss der Türkei ihre jüngsten, umfangreichen Investitionen in nachhaltige Technologien zugutehalten. К своей чести, Турция начала вкладывать значительные средства в устойчивые технологии.
Die Großstädte stehen beim Kampf um eine nachhaltige Entwicklung an vorderster Front. Города будут в первых рядах во время битвы за устойчивое развитие.
Die Völker dieser Länder müssen jetzt schrittweise, nachhaltige und ernsthafte politische Reformen einleiten. Народы этих стран должны сегодня начать последовательный, жизнеспособный и серьезный процесс политических реформ.
Und sicherlich glauben viele Menschen, dass eine nachhaltige Stadt mit Grünflächen bedeckt ist. Конечно, у многих людей выработалось представление о том, что экологичный город утопает в зелени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!