Примеры употребления "nützlich" в немецком

<>
Allein das kann nützlich sein. Только этого уже может быть достаточно.
Sie wird im Jahr 2020 nützlich sein. Она пригодится в 2020 году.
Nun, überraschenderweise ist es auf viele Arten nützlich. Как ни удивительно, пользы немало.
Auch sie benutzen es und es ist nützlich. И вы действительно этим пользуетесь, и это работает.
Vollständige Offenlegung der Bücher und Transparenz sind offensichtlich nützlich. Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу.
Sprache muss sehr nützlich für die Gene gewesen sein. Язык скорее всего важен для генов.
Weil es in der Vergangenheit nicht nützlich gewesen wäre. Потому что в прошлом это не было оправдано.
Sie werden sich eines Tages als unglaublich nützlich erweisen. и однажды они подтвердят свою неоспоримую пользу.
Ich werde euch zwei Beispiele zeigen wo diese nützlich sind. И я собираюсь показать вам две демонстрации того, как это можно использовать.
Was wie ein schwerfälliges Produkt wirkt, ist tatsächlich unglaublich nützlich. То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью.
Wir wissen inzwischen, dass Freihandelsabkommen nützlich, aber kein Allheilmittel sind. Сегодня мы понимаем, что соглашения о свободной торговле приносят определенную пользу, но не могут решить все проблемы.
Weil es in der Statistik Ihrer vergangenen Erfahrungen nützlich gewesen wäre. Потому что статистика вашего прошлого опыта подсказывает, что это оправдано.
Und das ist sehr nützlich für die Forensik und so weiter. Кстати, это можно применить в криминалистике и не только.
Und weswegen ist es nun nützlich, diese Erkenntnis gewonnen zu haben? Так в чём же от этого польза?
Und so war es wieder sehr, sehr beliebt und sehr, sehr nützlich. И этот метод опять стал очень, очень популярен и востребован.
es ist sehr nützlich wenn es um die effiziente Kommunikation von Informationen geht; он выгоден в плане эффективности коммуникации;
Sind sie jedoch mit brutaler Gewalt konfrontiert erweisen sich als nicht annähernd so nützlich. Либералы нужны для поиска компромиссов, но практически бесполезны перед лицом грубой силы.
Biotechnik einsetzen, wo es nützlich ist, besonders bei der Beständigkeit gegen Schädlinge und Krankheiten. Использовать биотехнологию там, где это эффективно, особенно для борьбы с сорняками и болезнями растений.
Ja, sie sind für eine ganze Menge anderer Dinge nützlich, aber besonders für dies. Да, они используются для многих других вещей, но они очень нужны именно для этого.
Sicher können Massenmedien als Lieferanten von Informationen, Bildung, Unterhaltung und selbst politischem Bewusstsein nützlich sein. СМИ, безусловно, могут приносить пользу как поставщики информации, образования, развлечения и даже политической осведомлённости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!