Примеры употребления "nützen" в немецком с переводом "пользоваться"

<>
Erstens, weil manche junge Menschen die Vorteile dieser billigen Karten ohnehin nicht nützen, da sie sich klassische Musik zu keinem Preis anhören würden. Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену.
Ich nutze Informationen und Bildung. Я пользуюсь информацией и образованием.
Warum nutzen sie sie nicht?" отчего же они им не пользуются?"
Wir nutzen Skelettmuskeln sehr viel. Мы много пользуемся своими мускулами.
Wir nutzen oft die Suchfunktion. Мы много пользуемся поиском.
Das nützt mir jeden Tag. Этой идеей я пользуюсь каждый день.
All diese Technologien können wir nutzen. Всеми этими разработками мы можем пользоваться.
Sie können jetzt unseren Online-Service nutzen Теперь Вы можете пользоваться нашим сервисом онлайн
Wir nutzen dafür einen ganz einfachen Vorteil. Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
Sie waren die ersten, die transatlantisch "Twitter" nutzten. Они первыми пользовались твиттером через океан.
Bisher ist es für viele lustige Zwecke genutzt worden. Как только люди этим не пользовались.
Alle - Studenten, Krankenschwestern, Ärzte und Pförtner - nutzen die Tunnel. Все - студенты, медсестры, врачи и грузчики - пользовались этими тоннелями.
Und für die Zukunft, wird uns das nichts nutzen. Но мы не можем пользоваться такой системой дальше.
Du nutzt dieses Ding und du kommst nicht hin. Вы пользуетесь этой штуковиной и не получаете результата.
Und wenn Du nicht nutzt hilfst Du mir beim übertragen. а когда вы не пользуетесь, вы поможете мне передавать мои.
Diese Dienste heißen zum Beispiel Spinvox, Phonetag - den nutze ich - Callwave. Эти сервисы называются Spinvox, Phonetag - я именно им пользуюсь - Callwave.
Auch sind nicht alle Menschen, die Pfandleihe nutzen, in finanziellen Schwierigkeiten. И при этом ломбардами пользуются не только те категории людей, которые находятся в тяжелом финансовом положении.
Und wir bauen diese Dinge die offensichtlich nicht jeder nutzen kann. Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Und nun gibt es Hunderte von Laboratorien, die diesen Ansatz nutzen. В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
Und 1 4 Mio Menschen jährlich nutzen das jetzt in Sao Paolo. Сейчас около двухсот пятидесяти тысяч людей пользуются услугами этих центров в Сан-Паулу ежегодно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!