Примеры употребления "näher kommen" в немецком

<>
Переводы: все20 приближаться15 другие переводы5
Aber näher kommen sie an eine Landung nicht heran. И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
Kurz gesagt, einige werden "richtiger" sein und der Wahrheit näher kommen als andere. Другими совами, некоторые будут более правильными и более близкими к истине, чем другие.
Mit einem solchen Ansatz wird man dem Kern des Problems nicht näher kommen. Однако такой подход не затрагивает суть проблемы.
Wir alle bewegen uns auf eine Welt zu, in der die Naturgewalten der Technologie näher kommen und in der Magie und Technologie sich annähern können. Мы движемся, мы все здесь движемся, в мир, где силы природы сближаются с технологией, волшебство и технологии становятся ближе.
Viele von Ihnen werden erkennen, dass ich ein wenig beim Science-Fiction-Autor Vernor Vinge und seiner Vorstellung einer technologischen Singularität bediene, wo eine Reihe von Trends an Fahrt gewinnen und sich näher kommen und zusammen finden, um eine wirklich schockierende neue Realität zu erschaffen. Многие из вас догадаются, что я частично заимствую у писателя-фантаста Вернора Винджа его концепцию технологической сингулярности, в которой ускоряется, сходится и объединяется ряд тенденций, что ведет к созданию действительно потрясающей новой реальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!