Примеры употребления "moral" в немецком с переводом "мораль"

<>
Es ist Recht, Moral, Patentkram. Это законы, это мораль, это вопрос патентов.
Und die Moral von der Geschichte? А какова мораль сей истории?
Ich persönlich bin von Moral besessen. Я лично много думаю о морали.
Dann musste ich die Moral messen. Потом я должен был померить мораль.
Moral in Zeiten der finanziellen Kernschmelze Мораль и экономический спад
Die Moral von der Geschichte ist also: Мораль истории такова:
Und Moral bezieht sich auf diese Wahrheiten. Мораль связана именно с этими истинами.
Energie ist immer eine Sache der Moral. Энергия - это всегда проблема морали.
Sie ist ein zärtliches Mädchen von fragwürdiger Moral. Она нежная девушка сомнительной морали.
Als soziale Wesen sind wir besessen von Moral. Как социальные существа, мы постоянно думаем о нравственности и морали.
Jede Moral hat ihren Ursprung in der Realität: Всякая мораль начинается в реализме:
Sich der Moral anzunehmen, ist ein großes Projekt. Взяться за измерение Морали с большой буквы М - это огромное предприятие.
Allein dies zuzugeben wird unsere Debatte über Moral verändern. Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
In diesem Augenblick ist sie eine Sache der Moral. Эта проблема связана с моралью прямо сейчас.
Amerikaner neigen dazu, viel über Moral und Gerechtigkeit zu reden. Американцы много рассуждают о морали и справедливости.
"Wer Politik und Moral auseinander halten will, versteht von beidem nichts." "Те, кто хочет рассматривать политику и мораль по отдельности, никогда не поймут ни того, ни другого."
Einige Sparmaßnahmen können tatsächlich dazu geeignet sein, die Moral zu stärken. Некоторые виды программ строгой экономии действительно могут поднять уровень морали.
Ich denke, es ist eine gute Übung für die Moral eines jeden. И я думаю, что это хорошее упражнение в морали.
Mit der Vervielfachung der Produktionsmöglichkeiten durch die Technik schwand die traditionelle Moral. Традиционная мораль исчезла, когда технологии приумножили производительную силу.
Das ist der Grund, warum plötzliche Sparmaßnahmen die Moral nicht aufbauen können. Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!