Примеры употребления "momentan" в немецком

<>
Momentan hat sie es nicht. На сегодняшний день этого не наблюдается.
Dazu trage ich momentan bei. И это мой вклад в этот проект.
Momentan erscheint der Norden gespalten. На настоящий момент север тоже разделен.
Diese Methode erscheint momentan aussichtslos. Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
Tom ist momentan nicht hier. Тома сейчас здесь нет.
Das ist momentan unheimlich wichtig. Сейчас это невероятно важно.
Etwas Ähnliches wird momentan dringend benötigt. И сегодня возникла острая необходимость в создании чего-то подобного.
"So läuft es momentan in Afrika. "Именно так сегодня обстоят дела в Африке.
Momentan gibt es allerdings nichts dergleichen. Сейчас это согласие отсутствует полностью.
Momentan steht China vor einem Dilemma. Теперь Китай стоит перед дилеммой.
Momentan jedoch ändern sich diese Klischees. Однако в настоящее время эти стереотипы ломаются.
Der Peso ist momentan drastisch überbewertet. Стоимость песо сейчас сильно завышена.
Momentan allerdings sind sie unbestreitbar machtvoll. Но на сегодняшний день они представляют неоспоримую силу.
Etwas Ähnliches passiert momentan in Afghanistan. Что-то в этом роде происходит сейчас в Афганистане.
Wir investieren momentan viel Zeit in Brennstoffzellen. Мы сейчас тратим массу времени на топливные батареи.
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung. Мы стоим перед нравственным выбором.
Momentan beherrscht der US-Dollar die Szene. В настоящее время американский доллар остается доминирующим.
Ich mag nicht, was ich momentan denke." Мне мои мысли сеичас совсем не нравятся"
Ihre Buchung ist momentan noch nicht bestätigt Ваша бронь на данный момент ещё не подтверждена.
Zumindest ein Aspekt einer Immobilienblase ist momentan sichtbar: Очевидна, по крайней мере, одна сторона жилищного пузыря:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!