Примеры употребления "mittleren Osten" в немецком

<>
Переводы: все157 средний восток14 другие переводы143
Nicht so im Mittleren Osten! Не на Ближнем Востоке.
Sie sehen es im Mittleren Osten. Скажем, на Ближнем востоке,
Ich hatte viele Auftritte im Mittleren Osten. и я сделал много шоу на Ближнем Востоке.
Terror oder Reform im Nahen und Mittleren Osten Террор или реформа на Ближнем Востоке
Die neue Ordnung im Nahen und Mittleren Osten Новый порядок на Ближнем Востоке
Im Mittleren Osten verläuft die demokratische Entwicklung zögerlich. На Ближнем Востоке демократическое развитие протекает чрезвычайно медленными темпами.
Wie kann dieser Abwärtstrend im Mittleren Osten gestoppt werden? Но как может Ближний Восток остановить свое падение?
Ich war zuständig für den Mittleren Osten, mein Spezialgebiet. Я отвечал за ближневосточную тематику, которая была моей специализацией.
"Bitte las es keinen aus dem Mittleren Osten sein. "Пожалуйста, не будь из Ближнего Востока.
Die Förderung der Demokratie im Nahen und Mittleren Osten Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке
Und dies waren Traditionen des Mittleren Osten - mittelalterliche Traditionen. И это были традиции Ближнего Востока - средневековые традиции.
Wir haben im Mittleren Osten beträchtliche Erfahrung in diesem Punkt. У нас на Ближнем Востоке имеется богатый опыт такого рода.
Sie ist die Lektorin für den Mittleren Osten der Global Voices. Она является редактором Глобальных Голосов по Ближнему Востоку.
Versuche den Mittleren Osten- die Muslime- in einem positiven Licht zu presentieren. представлять Ближний Восток с позитивной стороны - мусульман с позитивной стороны -
Unglücklicherweise ist die Not der irakischen Christen im Mittleren Osten kein Einzelfall. К сожалению, тяжелое положение иракских христиан не является изолированным случаем на Ближнем Востоке.
Der Iran ist bereits eines der mächtigsten Länder im Nahen und Mittleren Osten. Иран уже является одной из самых сильных стран Ближнего Востока.
Es gibt buchstäblich hunderte von diesen Gemeinschaften im Mittleren Osten, entlang des Weges. На этом пути по Ближнему Востоку разбросаны буквально сотни такого рода сообществ.
So ist er in diesem Sinne eine symbolische dritte Partei im Mittleren Osten. Поэтому, с этой точки зрения, Авраам является символической третьей стороной Ближнего Востока.
Man denke an die Aufstände in Nordafrika sowie im Nahen und Mittleren Osten. Возьмём, к примеру, последние политические потрясения в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
Ich leitete die Abteilung für den Friedensprozess im Mittleren Osten im britischen Außenministerium. Я возглавлял отдел переговоров по мирному урегулированию на Ближнем Востоке в МИДе Великобритании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!