Примеры употребления "mithin" в немецком

<>
Переводы: все3 другие переводы3
Und diese Symmetrien, mithin, machen die Gleichungen noch kürzer, und daher noch schöner. И все эти симметрии делают уравнения ещё короче и, как следствие, ещё симпатичнее.
Die Zinsen würden sich mithin auf einem niedrigen Niveau angleichen, die Erholung in der Peripherie fördern und die Stabilisierung der öffentlichen Finanzen erleichtern. Тогда процентные ставки можно было бы свести к нижней планке, способствуя восстановлению на периферии и облегчая стабилизацию государственных финансов.
In Europa dagegen stellen diese Herausforderungen eine Frage des Willens und der politischen Führerschaft dar, mithin etwas, das nicht durch das Einberufen von Ausschüssen gelöst werden kann. В Европе, тем не менее, эти вызовы являются делом воли и политического лидерства, которые не могут исходить от комитетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!