Примеры употребления "mitgliederzahl" в немецком

<>
Переводы: все4 другие переводы4
,- dann werden die Gewerkschaftseinkünfte, die Mitgliederzahl und die Macht sehr rapide sinken. - доходы профсоюзов, их членство и власть усохнут с большой скоростью.
Der eigentliche Grund für diesen Streit ist die bevorstehende Erweiterung der EU, wodurch sich die Mitgliederzahl ab Mai 2004 von 15 auf 25 erhöhen wird. Фундаментальной причиной этого конкретного спора является грядущее расширение Евросоюза, из-за которого в мае 2004 года количество государств-участников увеличится с 15 до 25.
Wie kann sie ihre Institutionen so stärken, dass sie mit einer Union zurechtkommen, deren Mitgliederzahl sich von 15 auf 27 Länder oder vielleicht mehr erhöhen wird. как укрепить и усилить общеевропейские структуры настолько, чтобы эффективно управлять Сообществом и после расширения его до 27, а то и больше, стран вместо сегодняшних 15.
Bei erhöhter Mitgliederzahl bewegt sich die EU auf eine größere Einstimmigkeit zu, was die Entscheidungsfindung noch schwieriger gestalten und die Wahrscheinlichkeit erhöhen wird, dass Mitglieder sich zu Koalitionen zusammentun, um Entscheidungen zu blockieren. После расширения Евросоюза за счет новых членов для принятия решений потребуется еще большее единогласие, и, таким образом, принятие решений станет еще более сложным процессом, и при этом увеличится вероятность возникновения коалиций стран-участников, созданных для блокирования принятия определенных решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!