Примеры употребления "mitgefühl" в немецком

<>
Переводы: все202 сочувствие36 сопереживание27 другие переводы139
Mitgefühl sieht auch so aus. А вот вам еще один вид сострадания.
Mitgefühl ist ein würdiger Nachfolger. Сострадание - это самое логичное и уместное продолжение.
Mitgefühl kultiviert und benutzt Neugier. Сострадание стимулирует любопытство.
"Liebe und Mitgefühl sind Notwendigkeiten. "Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости.
Mitgefühl kann synonym mit Mitempfinden sein. Сострадание может быть синонимом эмпатии.
Was bringt dieses Mitgefühl mit sich? Что влечет за собой сострадание?
Und diese Frau hatte kein sentimentales Mitgefühl. И эта женщина обходилась без сентиментального сострадания.
Und Mitgefühl kann auch diese Qualitäten haben. И сострадание может тоже иметь такие качества.
Moral ist mehr als Mitgefühl und Wohltätigkeit. моральное поведение есть нечто большее, чем просто сострадание и благотворительность.
Aber große Führer wie Ratan haben Mitgefühl. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Ich möchte mich für das Mitgefühl bedanken. Мне нравится переживать.
Es gibt referentielles und nicht-referentielles Mitgefühl. И существует сострадание направленное и ненаправленное.
Wir sind hier, um Mitgefühl zu feiern. Наша сегодняшняя встреча будет посвещена теме сострадания.
Ich möchte über das Thema Mitgefühl sprechen. Я хочу обратиться к понятию "сострадание".
Wir alle, so meine ich, glauben an Mitgefühl. Я думаю, что мы все верим в сострадание.
Unser Mitgefühl ist groß, aber die Ressourcen beschränkt. Но в то время как сострадания у нас много, ресурсы наши ограничены.
Warum schulen wir unsere Kinder nicht in Mitgefühl? Почему мы не обучаем наших детей состраданию?
Mitgefühl ist Bestandteil des moralischen Gefüges jeder Gesellschaft. Сострадание является частью моральной структуры любого общества.
Tja, das wird ein Nährboden für Mitgefühl sein. Именно это обозначение и станет основой сострадания.
Und sie haben Mitgefühl aktualisiert durch unmittelbare Tatkraft. И они реализовали сострадание через прямое действие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!