Примеры употребления "mindestens" в немецком с переводом "по крайней мере"

<>
Oder zu mindestens noch nicht. По крайней мере, сейчас.
Es gibt mindestens drei Möglichkeiten. Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения].
Es waren mindestens fünfzehn, zwanzig Zentimeter. Это было по крайней мере шесть, от шести до восьми дюймов, я бы сказал.
Es gibt jedoch mindestens ebenso viel Altersarmut. Но существует, по крайней мере, столь же масштабная проблема бедности пожилых людей.
Die Globalität dieser Debatte verdeutlicht mindestens drei wichtige Punkte. Глобальный характер этой дискуссии демонстрирует, по крайней мере, три важных урока.
Fast die Hälfte hat mindestens einen Selbstmordversuch hinter sich. Больше половины пробовали покончить с собой, по крайней мере, один раз.
Aber dieser Verdacht wird durch mindestens zwei Ausnahmen bestätigt. Однако здесь существует, по крайней мере, два исключения.
Sie sollten die Kunden mindestens einmal pro Monat besuchen По крайней мере, один раз в месяц необходимо было встречаться с клиентами
Mindestens ein italienischer Politiker hat seine Verhaftung wegen Mordes gefordert. По крайней мере один итальянский политик потребовал его ареста по обвинению в убийстве.
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften: Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
Ich tippe, dass mindestens einer etwas Interessantes zu sagen hat. И я думаю, что по крайней мере один из них может сказать нечто интересное.
Wir raten Ihnen, künftig mindestens acht Monate im Voraus zu buchen Мы советуем Вам в будущем делать бронирование, по крайней мере, за 8 месяцев вперед
die globalen Emissionen bis 2050 im Vergleich zu 1990 mindestens halbieren. и к 2050 году по крайней мере в два раза уменьшить уровень выбросов в сравнении с уровнем 1990 года.
Es gibt mindestens drei Viren die man kennt, in diesem speziellen Affen. Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса.
Ich habe meinen Eltern versprochen, sie mindestens dreimal im Monat zu besuchen. Я пообещал родителям, что буду навещать их по крайней мере трижды в месяц.
Transfette sind ungesättigte Fettsäuren mit mindestens einer Doppelbindung in der trans-Konfiguration. Транс-жиры - это производные ненасыщенных жирных кислот, содержащие по крайней мере одну двойную связь транс -конфигурации.
Es gibt jedoch mindestens zwei weitere Teilgebiete der Volkswirtschaftslehre, die vernachlässigt worden sind: Но есть еще, по крайней мере, два других подразделения экономики, которыми пренебрегли:
Mindestens zweimal hat Israel dieses Jahr schon Luftschläge auf Raketenlieferungen in Syrien durchgeführt. По крайней мере два раза ранее в этом году Израиль наносил авиаудары по грузам с ракетами внутри Сирии.
Für viele andere Menschen auf der Welt bleiben jedoch mindestens zwei weitere Fragen offen. Однако, для многих других в мире, все еще есть, по крайней мере, два других вопроса.
Ich habe meinen Eltern versprochen, dass ich sie mindestens dreimal im Monat besuchen würde. Я пообещал родителям, что буду навещать их по крайней мере трижды в месяц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!