Примеры употребления "menschheit" в немецком с переводом "человечество"

<>
Afrika ist die Wiege der Menschheit. Африка является колыбелью человечества.
Die Menschheit wird diesen Weg beschreiten. Человечество пойдёт по этому пути.
Ein Sechstel der Menschheit lebt dort. Тут - шестая часть человечества.
Aber was bedroht die Menschheit wirklich? Но что действительно угрожает человечеству?
Bedrohungen für die Menschheit als Ganzes. Мы должны видеть в экологических проблемах и проблеме недостатка энергоресурсов то, что они из себя на самом деле представляют, - угрозу всему человечеству.
Es ist die DNA der Menschheit. Это ДНК человечества.
Wie sieht die Zukunft der Menschheit aus? Какова будущая судьба человечества?
Die gesamte Menschheit steht vor diesem Dilemma: Человечество стоит перед критической дилеммой:
Frauen machen 51 Prozent der Menschheit aus. Женщины составляют 51 процент человечества.
Welche Katastrophen drohen der Menschheit in Zukunft? Какие катастрофы угрожают человечеству в будущем?
Musik ist die gemeinsame Sprache der Menschheit. Музыка - общий язык для всего человечества.
Ohne sie kann die Menschheit nicht überleben." Без них человечество не сможет выжить".
Internationales Recht ist das Gewissen der Menschheit. Международное право - это совесть человечества.
Die Ethnosphäre ist das großartige Vermächtnis der Menschheit. Этносфера - это великое наследие человечества.
Dieser Fisch wurde von der Menschheit wirklich verehrt. Человечество почитало голубого тунца.
Die Menschheit muss beginnen, das Wasserdilemma zu lösen. Человечество должно начать решать эту водяную дилемму.
Die Sicherheit der Menschheit steht auf dem Spiel. На карту поставлена безопасность человечества.
Heute steht die Menschheit vor einem solchen lebensbedrohlichen Problem. Сегодня человечество стоит перед подобной проблемой, представляющей угрозу нашей жизни:
Kann die Menschheit einem durch Hunger bedingten Zusammenbruch entrinnen? Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод?
Die Liste akuter Bedrohungen der Menschheit ist bedrückend lang. Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!