Примеры употребления "mensch wie du und ich" в немецком

<>
Sie können nicht so gut hören wie du und ich. Они не столь хороши, как естественное ухо
Und dann Farben und genaue Strukturen eines Tages werden sie so gut sehen können wie du und ich. Затем - цвет, затем - зрение в некотором разрешении и однажды слепые смогут видеть так же хорошо, как и мы
Dem beiläufigen Beobachter erschien diese Geschichte plausibel, weil sie an Millionen kleiner Geschichten über den offensichtlichen Erfolg von Menschen wie du und ich - Freunde, Nachbarn, Familienmitglieder - anknüpfte, die die Vision hatten, mit Enthusiasmus im neuen Umfeld mitzuwirken. Этот рассказ выглядел правдоподобным для случайных наблюдателей, поскольку он был связан с миллионами интересных историй маленьких людей, описывающих очевидный успех - своих друзей, соседей и членов семей - кто оказался достаточно проницательным, чтобы с энтузиазмом участвовать в новом окружении.
Du und ich wir wissen, es gibt immer eine Möglichkeit, den Titel zu holen. Внутри нас есть осознание, что всегда есть шанс.
Aber ich finde immer noch, Du und ich sollten uns treffen. Но я всё равно считаю, что мы должны встретиться.
In der Lage sein Dinge zu tun die du und ich nicht können. То есть, все те вещи, на которые мы с вами не способны
"Hör zu, Du Ding, Du und ich wissen beide, wenn dieses Buch nicht brillant ist, dass es nicht komplett meine Schuld ist, richtig? "Послушай, ты и я оба знаем, что если эта книга не будет шедевром, это не совсем уж моя вина, верно?
Du und ich, wir sind gleichaltrig. Мы с тобой ровесники.
Du und ich, wir wissen es nicht. Мы с тобой этого не знаем.
Dann wartest du und siehe da, heraus kommt ein kleiner Babydinosaurier. Ты ждешь, и, подумать только, из яйца вылупляется детеныш динозавра.
Sie werden nicht unbedingt so sein, wie du sie gerne hättest, aber sie werden angemessen sein. Совсем не обязательно, что вы получите то, чего желаете, но результат будет таким, каким он должен.
Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. Думаю для всех в этом зале, кто на первый план вы ставит дизайн, одного его недостаточно.
Mir, einer Unbekannten, versprichst zu viel du und zu schnell. Мне, незнакомке, прочишь ты столь многого столь скоро.
Ich bin mir sicher, ich kann sehen, wie du errötest. Я знаю, что Вы покраснели, когда прочитали это.
Und ich versuche, das zu nutzen, um Aufmerksamkeit auf diese Umweltprobleme zu lenken, um dem Ozean ein menschliches Gesicht zu geben. И я хочу использовать этот факт, чтобы рассказать людям об экологических проблемах, дать океану человеческое лицо.
Wie viele Schwestern hast du und wie viele Brüder? Сколько у тебя сестёр и сколько братьев?
Was ist das Wertesystem, das dir sagt, wie du die Bedürfnisse erfüllst? каковы системы убеждений, которые говорят вам, как реализовать ваши потребности.
Und ich höre also und höre und an einem Punkt bekomme ich das Gefühl, irgendwie handeln alle Geschichten davon, dass man falsch liegt. Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
Wer bist du und was machst du hier? Кто ты и что ты тут делаешь?
Nun, erzähl uns doch, wie Du es an die Georgetown Universität geschafft hast? Ну, почему бы тебе не рассказать, например, как ты попала в Джорджтаун?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!