Примеры употребления "meines" в немецком

<>
Переводы: все4245 мой4128 другие переводы117
Das ist, meines Erachtens, falsch. Я считаю это ошибочным.
Soviel zum vergnüglichen Auftakt meines Vortrags. Но это для интереса.
Meines Erachtens nicht auf diese Weise. Я думаю, что не этим способом.
Meines Wissens kann man ihm vertrauen. Насколько я знаю, ему можно доверять.
Er verdient das Doppelte meines Gehalts. Он зарабатывает вдвое больше меня.
Toms Französisch ist besser als meines. Французский Тома лучше, чем у меня.
Dies ist meines Erachtens aber völlig normal. Но я считаю, что это нормально.
Das alles sind Probleme außerhalb meines Ichs. Все эти неприятности вокруг меня.
Dies war der schönste Tag meines Lebens. Это был самый лучший день.
Und den Chef der Firma meines Sponsors. Позвонил директору компании-спонсора.
Am Abend gehe ich ins Zimmer meines Sohnes. в конце дня захожу к сыну в комнату.
"Warum ist die falsche Seite meines Körper verbunden?" "А почему мне бинты наложили не на ту сторону?"
Und dann hat er ein Drittel meines Quadriceps rausgenommen. А потом он вырезал треть четырёхглавой мышцы.
Das ist sicher eine Art meines Wahnsinns - sicher, sicher. Есть точный метод, чтобы так сойти с ума - точный, точный.
Das ist meines Erachtens mit "Sinn-geleitet-sein" gemeint. Для меня в этом и заключается целеустремленность.
Denn das ist meines Erachtens die Zukunft des Journalismus. Это будущее журналистики, я думаю.
Es kann meines Erachtens sogar die ganze Gesellschaft verändern. Кроме того, я думаю, это может изменить наше общество.
Ein Blutgefäß in der linken Seite meines Gehirns war geplatzt. В левом полушарии у меня лопнул кровеносный сосуд,
Ich will die Wahrheit über den Tod meines Sohnes erfahren. Я хочу узнать правду о смерти сына.
Und zu diesem Zeitpunkt meines Lebens brauchte ich diese Weisheit. А мне на тот момент очень нужна была мудрость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!