Примеры употребления "meine frau" в немецком

<>
Переводы: все94 моя жена66 другие переводы28
Meine Frau schickte mir eine Nachricht: Жена послала мне сообщение:
Ich fand auch meine Frau online. Так однажды я нашел свою жену онлайн.
Meine Frau schließt sich meiner Einladung an Моя супруга присоединяется к моему приглашению
Meine Frau ist saudisch, mit jemenitischen Wurzeln. Моя супруга - саудитка с йеменскими корнями.
Ich wendete mich an meine Frau und fragte: Я спросил жену:
Ich rief meine Frau Leslie an, und sagte: Я позвонил своей жене Лесли, и сказал:
Ich ging ins Krankenhaus, um meine Frau zu besuchen. Я поехал в больницу, чтобы навестить жену.
Meine Frau und ich kochen hier gerade das Frühstück. Это мы с женой на кухне готовим завтрак.
Vor fünf Jahren adoptierten meine Frau und ich drei russische Waisenkinder. Пять лет назад мы с женой усыновили трёх российских детей-сирот.
Ich habe das Buch für mich selbst gekauft, nicht für meine Frau. Я купил эту книгу для себя, а не для своей жены.
Da ich meine Frau erwähnt habe, die wichtigste Zusammenarbeit besteht mit ihr, Netra. Раз уж я упомянул свою жену Нетру, то самая важная совместная работа была именно с ней.
Die Größe und Schönheit Moskaus haben meine Frau und mich in Erstaunen versetzt. Мы с женой были поражены размерами и красотой Москвы.
Und es funktioniert, nicht nur für meine Frau, sondern sicher auch für andere Patienten. Метод явно действенный и для других пациентов, а не только для супруги.
Das ist meine Frau, Heidi, die all das nicht so gut wegsteckte wie ich. Моя супруга, Гэйди, которая не перенесла все так легко, как я.
Vor etwa 10 Jahren gründeten meine Frau und ich eine Stiftung, um Gutes zu tun. Около десяти лет назад мы с женой основали благотворительный фонд
Ich habe übrigens meine Frau mit gebracht, um sich zu sein, dass ich das überstehe. и привез жену с собой - чтобы быть уверенным, что смогу с этим справиться.
Als meine Frau und ich die Kinder bekamen, dachte ich da wären alle Mann an Deck. Когда у нас появились дети, мы думали, что все прибегут и начнут помогать.
Meine Frau und ich trafen zunächst fünf Entscheidungen darüber, was mit dem Geld gemacht werden sollte. Мы с женой в первую очередь приняли пять решений относительно того, что делать с деньгами.
Ich war auf Krücken, meine Frau war neben mir, meine Mädchen posierten wie ein Rockstar weiter vorne. Я на костылях, жена рядом, девчонки впереди принимали позы рок-звёзд, забегая вперед.
Zu dem Zeitpunkt gab es nur mich, und ich und meine Frau waren dabei, nach New York zurückzuziehen. На тот момент в деле был только я один, и мы с женой снова переезжали в Нью-Йорк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!