Примеры употребления "mathematisches" в немецком

<>
Lassen Sie uns etwas Mathematisches machen. нечто математическое и,
Das Problem, um es einfach zu sagen, ist ein mathematisches. Проблема, проще говоря, математическая.
Machen wir ein kleines mathematisches Experiment, versuchen wir etwas herauszufinden. Маленький математический эксперимент чтобы посмотреть.
Wir erstellten ein riesiges mathematisches Model der Funktionsweise eines Stirlingmotors. Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга.
Wir nahmen diese Informationen und wir erstellten daraus ein mathematisches Modell. На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
Wie Galois bin also auch heute Nacht aufgeblieben und habe ein neues mathematisches Objekt für Sie geschaffen. Так же как и Галуа, я не спал всю ночь, разрабатывая для вас новый математический симметричный объект.
Das Resultat war ein intellektueller Rückschritt genau zu einem Zeitpunkt, als Europa begann, sich naturwissenschaftliches und mathematisches Wissen begeistert zu Eigen zu machen. Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
Ich mache eine ganze Reihe von schaurigen Experimenten in diesem Fall, versuche ich ein mathematisches Modell zu kalibrieren, damit man die innere Garzeiten exakt voraussagen kann. Я провожу серию дьявольских экспериментов настроить математическую модель, чтобы она точно предсказывала время внутреннего приготовления.
Könnten wir uns durch Training und Übung von Mittel-Welt emanzipieren und eine Art intuitives, wie auch mathematisches, Verständnis des sehr Kleinen und des sehr Großen entwickeln? Можем ли мы, путем обучения и практики, освободить себя от ограничений Среднего мира и достичь какого-то интуитивного, а также математического понимания очень малого
Wir werden in der Lage sein, das Gehirn eines Kindes zu betrachten während es Emotionen erlebt, während es lernt zu sprechen und zu lesen, während es ein mathematisches Problem löst, und während es eine Idee hat. Мы будем способны мониторить детский мозг, когда они испытывают эмоции, учатся говорить и читать, решают математические задачи, рождают идеи.
Ich bin hier um Ihnen zu sagen, dass die Art wie unsere Textbücher, insbesondere Massen-adaptierte Textbücher, mathematisches Denken und geduldiges Problemlösen lehren, praktisch so ist, wie das Einschalten von "Mein cooler Onkel Charlie" und Feierabend zu machen. Заявляю, что наши учебники, в особенности широко распространённые, обучают умению рассуждать математически и терпеливо решать задачи методом, который равносилен тому, чтобы посмотреть комедию "Два с половиной человека", а потом пойти спать.
1952 schlug Alan Turing, der vor allem durch seine Arbeit über Berechnung und Geist bekannt geworden ist, ein mathematisches Modell vor, das aus einer Reihe von Gleichungen bestehen sollte, welche die Reaktion und Diffusion zweier imaginärer Chemikalien beschreiben. В 1952 году Алан Тюринг, известный по своей работе в области искусственного интеллекта, предложил математическую модель, состоящую из пары уравнений, описывающих реакцию и диффузию двух воображаемых химических веществ.
Meine Annahme ist, dass einige große Vereinfachungen bei dem was ich tue, tatsächlich erhebliche Resonanz auf das haben könnte, was mit der Stringtheorie getan wurde, aber das ist ein kompliziertes mathematisches Ding, was ich bislang noch nicht herausgefunden habe. Могу лишь предположить, что какие-то сильные упрощения того, что я делаю, могут существенно повлиять на исследования по теории струн, но это сложная математическая штука, и я ещё не знаю, сработает ли она.
Daher ist 90 Prozent von dem was ich tue, in den 5 Stunden Vorbereitungszeit pro Woche, diese spannenden Elemente aus ähnlichen Problemen aus meinem Textbuch zu nehmen, und diese so zu rekonstruieren, dass sie mathematisches Denken und geduldiges Problemlösen unterstützen. В 90% случаев я трачу свои пять часов в неделю подготовительной работы на то, чтобы переработать достаточно очевидные элементы задач из учебника, типа этой, с тем, чтобы они научили рассуждать математически, научили терпеливому решению задач.
Wir drücken diese Dinge mathematisch aus. Мы выражаем такие законы математически.
Wir erklären physikalische Prozesse mit mathematischen Gleichungen. Мы объясняем физические процессы математическими уравнениями.
Man erhält eine Antwort in mathematischer Form. Получаем из этого некий ответ в математической форме.
Ich werde Ihnen eine kleine mathematische Aufgabe stellen. Итак, я дам вам математическую задачку.
Das war die wichtigste Errungenschaft der mathematischen Ökonomie. В этом заключалось главное достижение математической экономики.
Sie entdecken bereits neue mathematische Strukturen in diesen Kalkulationen. Новые математические структуры обнаруживаются посредством этих вычислений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!