Примеры употребления "male" в немецком

<>
Beide Male war seine Leistung schwach. Каждый раз его выступление было скучным.
Ich besitze kein Handy, und ich male auf Papier mit Gouache, was sich seit 600 Jahren nicht verändert hat. У меня нет мобильного телефона и я рисую на бумаге гуашью - этот способ не меняется уже 600 лет.
Dies ist ein sehr einfaches Programm - Ich male eine Kurve. Теперь, вот простое приложение - я могу нарисовать кривую.
Es ist ein Bild, das wir schon einige Male gesehen haben. Вот изображение, которое вы возможно уже видели несколько раз.
Und ich glaube, dass ich, seit ich den Golf einige Male besucht habe, tatsaechlich an einer Art Trauma leide, weil, immer wenn ich mir jetzt den Ozean anschaue, egal wo, selbst an Orten, von denen ich weiss, dass kein Oel hingekommen ist, ich irgendwie Oelschlick sehe. И мне кажется, что с тех пор как я несколько раз посетил Мексиканский залив, я получил что-то вроде психологической травмы, поскольку теперь, когда бы я ни смотрел на океан, где бы я ни был, даже там, где я точно знаю, нет разлитой нефти, мне все равно мерещатся нефтяные пятна.
Einige Male wurden große israelische Städte getroffen. Основные израильские города уже подвергались атакам несколько раз.
Ich selbst habe es Hunderte Male geschafft. Я сам делал это раз сто.
Wir haben das viele weitere Male gemacht. Мы это потом делали много раз.
Und diese Geschichte habe ich einige Male gehört. Такие истории я слышала не раз.
Wie viele Male soll ich dir das noch sagen? Сколько раз мне это тебе повторять?
Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte. И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук.
Wie viele Male am Tag putzen Sie die Zähne? Сколько раз в день вы чистите зубы?
Wie viele Male muss ich dir das noch sagen? Сколько раз мне это тебе повторять?
Sie skypen mit ihren Familien einige Male pro Woche. Несколько раз в неделю они переговариваются по Skype со своими семьями.
Im Jahre 1683 belagerten die Türken zum zweiten Male Wien. В 1683 году турки осадили Вену во второй раз.
Er übernachtete dort hunderte Male in den letzten 20 Jahren. Он останавливался там сотни раз за последние 20 лет.
Ich bin schon hunderte Male in einem U-Boot getaucht. Я погружалась в батискафах сотни раз.
Wir machen diesen Tausch immer wieder viele Male, jeden Tag. Мы делаем подобный выбор снова и снова, по многу раз в день.
Sie machen das viele, viele Male und mitteln diese Zahlen. Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел.
Die Ratte wollte nur diesen einen Hebel drücken viele Tausende Male. и крыса часами нажимала на рычаг, тысячи и тысячи раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!