Примеры употребления "magazins" в немецком с переводом "журнал"

<>
Wann kommt die nächste Ausgabe des Magazins heraus? Когда выходит следующий номер журнала?
Das einzige Problem ist, dass es ein Plagiat eines großen französischen feministischen Magazins ist. Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала
Zum Schluss, dies ist eine drei-seitige Titelseite, wurde niemals zuvor gemacht, und ich glaube sowas wird niemals wieder gemacht - forlaufende Seiten am Anfang des Magazins. В конце концов, получилась трёхстраничная обложка, невиданная прежде, и я не думаю, что когда-нибудь такая появится - последовательные страницы в начале журнала.
Das befeuert eine massive Veränderung, in der Nutzung Besitztum übertrumpft - oder wie Kevin Kelly, der Redakteur des Magazins Wired, es ausdrückt, "Wo Zugriff besser ist als Besitz." Это подпитывает огромный сдвиг от того, что использование подразумевает владение, или, как говорит Кевин Келли, редактор журнала Wired, "Где доступ лучше, чем владение".
Und, ungefähr zu dieser Zeit, hat ein österreichisches Magazin angerufen und gefragt ob wir sechs Seiten machen - sechs Seiten entwerfen, die wie Trennseiten zwischen den verschiedenen Kapiteln eines Magazins funktionieren? Примерно в это же время мне позвонили из одного журнала и спросили, можем ли мы сделать шесть разворотов - сделать дизайн шести разворотов, которые бы подчеркнули разницу в разделах журнала?
David Remnick, Chefredakteur des Magazins The New Yorker, schaltete sich im Gegensatz dazu mit einem Artikel über die Brüder Zarnajew in die Debatte ein, der mit Stalins Verbannung der tschetschenischen Bevölkerung "aus ihrer Heimat im nördlichen Kaukasus nach Zentralasien und in die sibirische Einöde" beginnt. В противоположность этому, Дэвид Ремник, главный редактор журнала The New Yorker, высказал свое мнение в статье о братьях Царнаевых, которая начинается с депортации Сталиным чеченского народа "с их родины на Северном Кавказе в Среднюю Азию и в Сибирь".
Ich bin Rätselkolumnist beim Discover Magazine. Я веду рубрику головоломок в журнале Discover.
Soviel hat das Magazin WIRED ausgegeben. Это то, что потратил журнал Вайред на это.
Ich habe ihm ein Magazin gekauft. Я купил ему журнал.
Das sind wieder Trennseiten für ein Magazin. Повторюсь, это для журнала, для выделения его разделов.
Es gibt dort ein Magazin namens G2. У неё есть журнал, который называется G2.
Solche Magazine haben einen großen Einfluss auf Kinder. Такие журналы имеют большое влияние на детей.
Beim Discover Magazine bin ich ein investigativer Rätselmacher. В журнале Discover, я - исследователь-головоломщик.
Manchmal blättere ich ein sehr altes Magazin durch. Когда-то я просматривал очень старый журнал.
Wir wurden im Discover Magazin und im Economist erwähnt. Мы получили отзывы в журнале "Discover", в журнале "The Economist".
Ich durfte ihn vor einigen Jahren für ein Magazin interviewen. у которого мне довелось брать интервью по поручению одного журнала несколько лет назад
Das Magazin wollte mich nicht bezahlen, um dorthin zu gehen. Этого мой журнал не оплатил.
Byte Magazine und Communications at the ACM hatten Sonderausgaben zu Hypertext. В журналах Byte и Communications of the ACM были специальные выпуски о гипертексте.
Das hier war neulich auf dem Titelblatt des New York Magazine. Это обложка недавнего журнала "Нью-Йорк".
Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt. и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!