Примеры употребления "mag" в немецком с переводом "мочь"

<>
Das mag einem unwahrscheinlich vorkommen: Это может показаться маловероятным:
Die Schlussfolgerung mag Ihnen banal erscheinen: Вывод может показаться тривиальным:
Oberflächlich betrachtet mag diese Denkweise vernünftig erscheinen. На первый взгляд, такие соображения могут показаться здравыми.
Brunel mag eine Frage gestellt haben wie: Брюнель мог задаваться следующим вопросом:
Es mag gleichwertige Wege geben, zu gedeihen. Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания.
Dies mag sich als noch immer Wunschdenken erweisen. Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное.
Das mag stimmen ist aber nicht unbedingt relevant. Может это и правда, но это не так уж важно.
Das ist weniger erschreckend, als es scheinen mag: Но это не так удивительно, как может показаться:
Ein schwacher Euro mag ein verschleierter Segen sein. Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.
Eines Tages mag Rumänien tatsächlich diese Lektion lernen. Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок.
Es mag eine unserer ältesten menschlichen Erbschaften sein. И, может быть, это одно из древнейших наследий человечества.
Natürlich mag man sich jetzt fragen was übrig bleibt. Конечно, вы можете подумать, что останется
Zunächst mag das eine Aufgabe für das Militär sein. Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных.
Auf den ersten Blick mag ein "Präzisionsschlag" verführerisch wirken. На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
Teilweise mag diese Verlagerung auf veränderte Nachfragestrukturen zurückzuführen sein. Причина подобного сдвига может быть частично связана с изменениями, которым подвергся спрос.
Dies mag theoretisch klingen, ist es aber überhaupt nicht. Это может звучать очень научно, но это впечатление обманчиво.
Dies mag nicht populär sein, insbesondere in einer Rezession. Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
Er mag argumentieren, dass er dort präsent sein muss. Он может обсуждать и доказывать, каким он должен быть.
Dies mag heute allerdings schwerer sein als je zuvor: В действительности, сегодня это может быть труднее, чем когда-либо ранее:
Für einige von uns mag es die Musik sein. Для кого-то из нас это может быть музыка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!