Примеры употребления "lustig" в немецком

<>
Переводы: все97 забавный32 веселый11 весело2 другие переводы52
Es sieht jetzt lustig aus. Это выглядит забавным.
Das war ziemlich lustig, Einstein. Это было весело, Эйнштейн.
Ich dachte, das könnte alles recht lustig werden und ich würde mehr Spielzeug bekommen. Я думал, что это будет весело, будет много игрушек.
Lustig, ich höre ja gar nichts. "Забавно, я ничего не слышу".
Dies ist etwas nur fürs Internet, deshalb mussten wir es lustig und witzig gestalten. Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
Ich meine - und das ist lustig. Это забавно.
Er war kreativ, großzügig, lustig, witzig, liebevoll und talentiert, und ich werde ihn sehr vermissen. Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Dennoch fand mein Bruder das sehr lustig. Хотя мой брат нашел это очень забавным.
Es war schon damals kein sehr lustiges Spiel gewesen, und es war auch jetzt nicht sehr lustig. Это была не очень веселая игра тогда, и это не было очень весело сейчас.
Oder jeder andere lustig aussehende kleine Hund. То же касается других забавных мелких собак.
"Ich finde das Gebäude lustig, es sieht futuristisch aus, und endlich gibt es wieder etwas Interessantes zu sehen", sagt Lisette Verhaig, eine Passantin am Straßenrand. "Мне это здание кажется веселым, оно выглядит футуристично, наконец-то у нас снова можно увидеть что-то интересное", - говорит Лизетте Верхайг, прохожая на краю дороги.
Sie dachte, es sei zu lustig um es wegzulassen. И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник.
Es war so lustig eine erfundene Person die erfundene Sachen macht. Так забавно было придумать вымышленного человека, который занимается вымышленными вещами.
Es ist lustig, aber jetzt ist die Situation wieder sehr ähnlich. Забавно, но сейчас происходит то же самое.
Die Maneger und die Sicherheitsleute hingegen fanden es nicht besonders lustig. Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного.
Nun, zu allererst gebe ich der Königin die Schuld, weil es lustig ist. Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно.
Sie haben sie zwischen ihren Musikvideos ausgestrahlt ohne eine Einleitung, was ich für recht lustig halte. И они вставляли его между видеоклипами без всякого введения, что достаточно забавно, как я думаю.
Aber am Anfang wurde dies als eine moralisch sehr problematische Sache gesehen, lange bevor es lustig wurde. В самом начале все это смотрелось через ракурс морали, задолго до того, как это стало просто забавным.
Dies ist - Es ist noch lustiger sich über die hirnlosen Reichen lustig zu machen, als über irgendwen sonst. Безмозглые богатеи гораздо забавнее в своих забавах, чем кто бы то ни было.
Und als es dann zu einer gemeinsamen Erfahrung wurde, war es lustig und etwas, über das sie lachen konnte. Но с того момента, как это стало коллективным опытом, это стало чем-то забавным, тем, над чем она может посмеяться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!