Примеры употребления "lohnt" в немецком

<>
Trotzdem lohnt sich die Frage: Но все же стоит спросить:
Es lohnt sich darüber nachzudenken: Стоит над этим подумать:
Es lohnt, nachzudenken, bevor man handelt. Это поощряет нас хорошо подумать перед тем, как что-то сделать.
Standhaftigkeit lohnt sich, Entschlossenheit verleiht Durchhaltevermögen. твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
Das Schaffell lohnt das Gerben nicht. Овчинка выделки не стоит.
"Wofür lohnt es sich zu sterben?" "Ради чего можно умереть?",
Und darüber lohnt es sich wirklich nachzudenken. Об этом стоит подумать.
Bei weniger Opfern lohnt sich Verbrechen weniger. С меньшим количеством жертв, преступления станут приносить меньший дход.
Aber es lohnt sich, dieses Risiko einzugehen. Но риск того стоит.
Über die Gründe dafür lohnt es sich nachzudenken. Над тем, почему так происходит, стоит задуматься.
Natürlich lohnt sich das Warten, wenn man Marshmallows mag. Конечно стоит подождать, если любишь конфетку.
Das ist eine Idee, die sich lohnt zu verbreiten. Это идея, достойная распространения.
Ich habe nichts, wofür es sich zu leben lohnt. У меня нет ничего, ради чего стоит жить.
Es lohnt sich, einigen Fakten auf den Grund zu gehen. Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили.
Für Tchaikovskys "Overtüre 1812" lohnt sich das Aufwachen auch nicht. "Увертюра 1812 года" не заслуживает пробуждения.
Aber es lohnt sich, zu erinnern, was Wittgenstein dazu einmal anmerkte: Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
Die Schweiz ist ein schönes Land und ein Besuch lohnt sich. Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить.
Aber es gibt sie nicht, und daher lohnt auch das Risiko nicht. Но такой планеты не существует, поэтому не стоит и рисковать.
Deutschland teilt seinen ungelernten Arbeitskräften also eigentlich mit, dass sich Arbeit nicht lohnt. Фактически, Германия говорит своим неквалифицированным рабочим, чтобы те не брались за работу.
Dies ist ein komplizierter Weg, aber es ist der einzige, der sich lohnt. Это сложный способ достижения своей цели, но единственный стоящий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!