Примеры употребления "lieb" в немецком

<>
Was Rockefeller "Geschäft der Nächstenliebe" nannte. Тем, что Рокфеллер называл "бизнесом доброжелательности".
Die Liebenswürdigkeit meiner Frau verbraucht mich nahezu. Очарование жены почти уничтожило меня.
Die Bruderliebe wurde auf eine harte Probe gestellt. Напряжение между братьями нарастало.
Bist du so lieb und nimmst die Insekten? Не возражаете взять на себя насекомых?
Spione interessieren sich überall für das Liebesleben der Menschen. Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти.
Es wurde ein Liebesfilm epischen Ausmaßes, ein leidenschaftlicher Film. Это будет такая эпическая романтическая история, страстный фильм.
Ihre Beziehung ist eine Liebesgeschichte, die die Erde vorantreibt. Отношения цветов и опылителей - это история любви, питающая Землю.
Dieser zweite Fisch, das ist eine andere Art von Liebesgeschichte. Вторая рыба - это другая история любви.
Und mir wäre lieb, es ginge sehr viel schneller voran. И я бы очень хотел, чтобы это произошло как можно скорее.
Er hatte die Liebenswürdigkeit, mich durch die Ausstellung zu führen. Он был настолько любезен, что провёл меня по выставке.
Ich entdeckte den Che, der Liebesgedichte schreibt, und neidete ihm seine Einsamkeit. Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством.
Ich umarme dich ganz fest und küsse dich ganz lieb und leidenschaftlich Обнимаю тебя крепко-крепко и целую нежно
Nächstenliebe inspiriert und vergewissert uns unserer Menschlichkeit, aber sie ist häufig launenhaft. Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
Das perfekte Liebesleben - symbolisiert durch die perfekte Kette, mit dem perfekten Diamantring. Безупречное колье и бриллиантовое кольцо символизируют идеальную любовь длинною в жизнь.
Und es war nicht auf Grund meines Oberarztes, er war sehr lieb. И не из-за главного врача, он всё сделал замечательно.
Lins offensichtliche Integrität und Liebenswürdigkeit haben ihm zudem Fans außerhalb des Sports verschafft. Очевидная честность и великодушие Лина завоевали ему поклонников также и за пределами спорта.
Zum Beispiel könnte ein Unternehmen eine Liebesgeschichte erzählen mit Hilfe ihrer eigenen Suchmaschine. Например, одна компания рассказала историю любви при помощи своего поисковика.
Und wir sehen auch, dass Schimpansen zu wahrem Mitleid und Nächstenliebe fähig sind. Мы узнали, что шимпанзе способны на сочувствие и альтруизм.
Der kommerziell motivierten Besorgtheit mangelt es in der Tat an wahrer Nächstenliebe und Selbstlosigkeit. Стимулированной коммерческими интересами заботливости продавца действительно не хватает истинного альтруизма и заботы о людях.
Die Senke für Nächstenliebe als die einzige Möglichkeit Reservate zu schaffen ist nicht zukunftsfähig. Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов не является надежным выходом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!