Примеры употребления "letztem" в немецком с переводом "последний"

<>
Die UNO sollte die Arbeit mit Tolbert als viertem und letztem Ankläger des IStGHJ bis zum Ende fortsetzen. ООН должен выстоять до конца с Толбертом в качестве четвертого и последнего обвинителя МТБЮ.
Da sind wir auf letztem Platz nicht nur in E.U., aber auch im ganz Europa - auf dem letzten Platz. И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце.
Das letzte Gefecht der Eurozone Последняя линия обороны еврозоны
Dies ist unsere letzte Mahnung Это наше последнее напоминание
Das letzte Treffen der Lügner Последняя встреча лжецов
Der vierte und letzte Punkt: Четвёртое и последнее:
Das ist der letzte Zug. Это последний поезд.
Das ist das letzte Mal. Это в последний раз.
Das ist die letzte Meile. Это последняя миля.
Die letzte Bewegung heißt Berge. Последний режим называется Холмы.
Morgen ist der letzte Schultag! Завтра - последний день школы!
Und schließlich der letzte Punkt: И, наконец, последний пункт моего списка:
Sie war die letzte Klientin. Она была последней клиенткой.
Krieg war der letzte Ausweg. Война в данном случае была последним средством.
Das letzte Element ist Gefühl. Последнее звено это эмоции.
Zyperns letzte und beste Chance Последний шанс Кипра
Der letzte Akt der Türkei? Последний акт Турции?
Irlands zweite und letzte Chance Второй и последний шанс Ирландии
Wann fährt der letzte Zug? Когда отходит последний поезд?
Hier ist der letzte Ausschnitt. И вот последний кусочек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!