Примеры употребления "lebern" в немецком с переводом "печень"

<>
Переводы: все38 печень38
Die Fähigkeit, neue Lebern, Rückenmarkstränge, Herzen, Nieren und viele andere Gewebeformen oder organbasierte Systeme herzustellen, könnte die Krankenhausverweildauer drastisch verringern, Leiden lindern und unser Leben verlängern. Способность создавать новые органы, такие как печень, спинной мозг, сердце, почки, а также многие другие ткани или основанные на органах системы может радикально сократить время госпитализации, облегчить страдания и продлить жизнь.
Alkohol macht die Leber kaputt. Алкоголь разрушает печень.
Ihre Leber ergibt literweise Öl. Из печени получали многие литры масла.
Sie isst ihre Leber zu Tode. Она уничтожает свою печень тем, что ест.
Und so schaffen wir eine funktionstüchtige Leber. И, таким образом, мы можем создать работающую печень.
Links oben zum Beispiel sehen Sie eine Leber. К примеру, на левой панели, сверху, вы видите печень.
Leber und innere Organe brauchen ein bisschen länger. Печени и внутренним органам необходимо немного больше времени.
Sie sehen auf einem CT-Scan Krebs in der Leber. Это компьютерное сканирование, показывающее, где рак поразил печень.
In der Leber findet sich eine 3 cm große Geschwulst. У вас могут обнаружить трех сантиметровое образование на печени.
Leber, Augen oder Hirn wurden den Opfern bei lebendigem Leibe entnommen. Печень, глаза и мозги вынимали у еще живых жертв.
Er war in ihrem Hirn, in ihren Lungen, in ihrer Leber. Рак был в ее мозгу, в ее легких, в ее печени.
Wir spritzen das Kontrastmittel in das Organ, in die dezellularisierte Leber. Мы вводим контраст в орган в эту печень, из которой извлечены все клетки.
Es ist in der Leber, in der Brust, in der Prostata. Это рак печени, рак груди, рак простаты.
Zwei Wochen später haben wir etwas, das wie eine Leber aussieht. Две недели спустя вы получаете нечто, что выглядит как печень.
Oder dem Lebertumor und der Leber, die man unangetastet lassen will. Или опухолью печени и печенью, которую хочется сохранить.
Wir durchspülen die Außenseite der Leber mit den eigenen Leberzellen des Patienten. Мы покрываем внешнюю часть печени так же клетками печени пациента.
Die Leber macht ein Drittel der Größe eines Riesenhais aus, und ist ölgefüllt. Треть туловища гигантской акулы занимает печень, и она полна масла.
Wir perfundieren die Leber dann wieder mit Zellen, und erhalten damit den Gefäßverlauf. Затем мы можем сделать перфузию печени клетками, сохранив дерево кровеносных сосудов.
Ich will das Herz sehen können, Ich will die Blutgefässe sehen, die Leber. Я хочу взглянуть на сердце, на кровеносные сосуды, на печень,
Dies ist keine Transplantation, die Leben rettet, so wie eine Herz-, Leber- oder Lungentransplantation. Это - не жизнеспасающий трансплантат - как трансплантат сердца, печени или легкого -
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!