Примеры употребления "lebensmittel" в немецком с переводом "продукты"

<>
Ein Exportstopp für Lebensmittel ist dumm. Прекращать экспорт продуктов питания глупо.
Einige behaupten, organische oder regionale Lebensmittel seien teurer. Некоторые говорят, что натуральные или местные продукты дороже,
Aber sind derartige Lebensmittel tatsächlich besser für uns? Но действительно ли эти пищевые продукты полезнее для вас?
Wir bekommen viele unserer Lebensmittel aus aller Welt. В США немало продуктов питания поступает из самых разнообразных стран.
Länder, die derzeit subventionierte Lebensmittel importieren, werden schlechter dastehen. Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Und wie beschaffen wir diesen Kindern diese nahrhaften Lebensmittel? Как обеспечить этих детей такими питательными продуктами?
Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben. Мы решили расширить бизнес и начать продавать продукты питания.
Wir hören über verschmutzte Luft, verschmutztes Wasser, vergiftete Lebensmittel. проблемы загрязнения воздуха и воды, интоксикации продуктов питания.
Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen. Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается.
In Afrika wird der Großteil der Lebensmittel von Kleinbäuerinnen angebaut. В Африке большинство продуктов питания производится женщинами в мелких фермерских хозяйствах.
Eine Beschränkung der Marktkräfte bringt weniger Lebensmittel und höhere Preise. Если мы ограничим рыночные силы, то будет меньше продуктов питания и будут более высокие цены.
Eine Menge unserer roten Lebensmittel sind mit einem natürlichen Farbstoff gefärbt. Множество продуктов красного цвета окрашены натуральным красителем.
Die beliebtesten funktionalen Lebensmittel sind Erfrischungsgetränke, Sportsdrinks, Frühstückszerealien, Snacks, Energieriegel und Fruchtsaftgetränke. Самые популярные функциональные пищевые продукты - безалкогольные напитки, спортивные напитки, зерновые завтраки, закуски, энергетические батончики и сокосодержащие напитки.
Vor 30 Jahren waren Lebensmittel weitgehend von regionaler Herkunft und weitgehend frisch. 30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими.
Die jüngsten Lebensmittel- und Energiepreisschocks haben der Welt ein jähes Erwachen bereitet. Недавние скачки цен на продукты питания и на энергию резко затормозили мир.
Ich gehe zum Supermarkt, und all meine Lebensmittel sind in Plastik verpackt. Я захожу в супермаркет, и все продукты упакованы в пластик.
60 Prozent der Lebensmittel werden importiert und sogar 80 Prozent des konsumierten Reises. Примерно 60% продуктов питания, необходимых Гаити (и целых 80% потребляемого риса) импортируется.
Tatsächlich enthalten alle unsere verarbeiteten Lebensmittel mehr Proteine als wir uns bewusst sind. Во всех обработанных продуктах содержится больше белков, чем мы могли бы подумать.
In 40 Jahren hat die Organische Bewegung 0,7 Prozent der weltweiten Lebensmittel erreicht. После 40 лет, мировое эко движение достигло 0.7 от 1 процента всех мировых продуктов питания.
Mein ganzes Leben lang habe ich nicht ein einziges Mal im Supermarkt Lebensmittel gekauft. За всю жизнь я ни разу не покупала продукты в магазине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!