Примеры употребления "lebenserwartungen" в немецком с переводом "продолжительность жизни"

<>
Переводы: все92 продолжительность жизни88 ожидаемая продолжительность жизни4
Allerdings sind die Lebenserwartungen in Afrika, selbst ohne AIDS, wirklich kurz: Но продолжительность жизни в Африке, даже без СПИДа, очень-очень маленькая.
Aber wenn man auf die Natur achtet, sieht man, dass verschiedene Tierarten ganz verschiedene Lebenserwartungen besitzen. Но в природе можно видеть животных с очень разной продолжительностью жизни.
Das weist darauf hin, dass sich irgendwo in diesen Genen, irgendwo in der DNA Gene für das Altern und die unterschiedlichen Lebenserwartungen befinden. Это наводит на мысль, что где-то среди этих генов, где-то в ДНК, есть гены, отвечающие за старение, гены, обуславливающие различную продолжительность жизни.
Und eine tolle Möglichkeit dafür ist, sich verschiedene afrikanische Regionen anzuschauen, um zu schauen, ob Menschen mit höheren Lebenserwartungen ihr sexuelles Verhalten mehr verändern. И отличный способ проверить его - взглянуть на данные по Африке и посмотреть, действительно ли люди с большей продолжительностью жизни больше изменили своё поведение.
In seinem 2005 erschienen Buch The Future for Investors, argumentiert Jeremy Siegel, dass es eine Wechselwirkung zwischen unterschiedlichen Lebenserwartungen in verschiedenen Ländern und unterschiedlichen Wohlstandsstufen geben wird und dass diese Wechselwirkung eine grundlegende Determinante der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Ländern sein wird. В своей книге 2005 года "Будущее для инвесторов" Джереми Сигел утверждает, что различия в продолжительности жизни и уровне благосостояния населения станут основным фактором, определяющим экономические отношения между странами.
Die Lebenserwartung betrug 52 Jahre. Средняя продолжительность жизни 52 года.
Hier, noch einmal, die Lebenserwartung. Снова средняя продолжительность жизни.
Es wird wahrscheinlich die menschliche Lebenserwartung verändern. Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни.
Und hier, Lebensdauer, Lebenserwartung, 30, 40, 50. А здесь - продолжительность жизни, 30, 40, 50 лет.
Die Lebenserwartung stieg um etwa 25 Jahre. Продолжительность жизни человека увеличилась примерно на 25 лет.
Und das ändert gar nichts an ihrer Lebenserwartung. Но это совершенно не влияет на продолжительность жизни.
Die Lebenserwartung der Männer liegt bei 59 Jahren. Средняя продолжительность жизни мужчин застыла на 59 годах.
Costa Rica - die durchschnittliche Lebenserwartung liegt bei 78-einhalb Jahren. Коста-Рика - средняя продолжительность жизни там 78,5 лет.
Die generelle Richtung jeder Volkswirtschaft hängt von der Lebenserwartung ab. Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения.
Handelsströme könnten in beträchtlicher Weise von der Lebenserwartung beeinflusst werden: Продолжительность жизни людей может оказать существенное влияние на внешнеторговые потоки:
Im Wesentlichen ging's darum, die Lebenserwartung weltweit zu steigern. И по существу - увеличение продолжительности жизни по всей планете.
Aber die Lebenserwartung in den USA beträgt nur 78 Jahre. Но продолжительность жизни в США - всего лишь 78 лет.
Säuglings-und Kindersterblichkeit, sowie die Lebenserwartung korrelieren mit steigendem Einkommen. Младенческая смертность, детская смертность и средняя продолжительность жизни - все это коррелирует с возрастающим доходом.
Die Lebenserwartung hat sich während meines Lebens um 30 Prozent erhöht. При мне средняя продолжительность жизни увеличилась на 30%.
Und auf dieser Achse liegt die Lebenserwartung, die Gesundheit der Menschen. А по этой оси - продолжительность жизни, здоровье людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!