Примеры употребления "langsamer" в немецком

<>
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
Unten ist die Entwicklung langsamer: А здесь заметно менее стремительное развитие:
Könntest du bitte langsamer sprechen? Не могли бы вы говорить, пожалуйста, помедленнее?
Sprich bitte ein bisschen langsamer. Говори немного помедленнее, пожалуйста.
Ist es möglich, langsamer zu werden? Возможно ли протормозить?
Doch ist die Reaktion anderswo langsamer. В других местах реакция замедленная.
es ist nicht leicht, langsamer zu machen. что успокоиться не легко, правда ведь?
Wir machen noch nicht einmal langsamer weiter. Мы даже не снижаем обороты.
Der Brief heißt - ziemlich eindeutig - "Mach langsamer!" И оно было озаглавлено - очень показательно, кстати - "Не торопитесь!"
Geh sofort runter, um langsamer zu werden." Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость."
Also ließ Maersk ihre Schiffe einfach langsamer fahren. И компания Maersk разработала способы снижения скорости.
Die Optionen sind deutlich schmerzhafter, wenn der Kuchen langsamer wächst. Варианты дальнейшего развития событий будут гораздо более болезненными, если пирог перестанет быстро расти.
Entweder fahren wir weiter zu schnell, oder wir werden langsamer. Мы продолжаем мчаться, либо снижаем скорость.
Und zweitens, ist es möglich, oder überhaupt wünschenswert, langsamer zu werden? И второй - возможно ли, или даже - нужно ли замедляться?
Diese Schilder sind ziemlich effektiv, wenn es darum geht, dass wir langsamer fahren. Такой способ показывает высокую эффективность, когда надо, чтобы люди ехали помедленнее.
Wir sollten vermutlich langsamer werden, und wir sollten das vermutlich genau jetzt tun. Вроде, надо замедлиться, и место начала снижения скорости, вроде бы, уже настало.
Und wie man sieht, ist die Fallgeschwindigkeit viel, viel langsamer auf Grund der größeren Oberfläche. Как видите, вертикальная скорость становится гораздо меньше из-за большой поверхности.
Wenn wir im richtigen Moment langsamer werden, werden wir in allem, was wir tun, besser. Так, снижая темп в правильные моменты, люди обнаруживают, что начинают делать все лучше.
Wissenschaftler nutzen auch die Tatsache, dass Babys langsamer nuckeln, wenn etwas ihr Interesse geweckt hat. Учёные также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание,
Ironischerweise sind meine Beine in Ordnung und es sind meine Schultern, die mich langsamer machen. Парадоксально, что с ногами-то всё в порядке, а быстро ходить мешают именно плечи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!