Примеры употребления "langfristigere" в немецком с переводом "долгосрочный"

<>
Doch hat dieses Wachstum wichtige, langfristigere Auswirkungen. Однако этот рост также имеет долгосрочные последствия.
Eine langfristigere Sicht ist erforderlich, denn die USA stehen vor der Herausforderung struktureller Anpassungen, die mit hoher Arbeitslosigkeit einhergehen werden. Требуется взгляд на более долгосрочную перспективу, потому что США столкнулись с задачей структурной перестройки, которая будет сопровождаться высокой безработицей.
Das könnte langfristig Folgendes bedeuten. Вот что это может означать в долгосрочной перспективе:
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
"Das ist eine langfristige Bindung." Тут речь о долгосрочной связи.
Auch Israelis sollten langfristiger denken. Израиль, в не меньшей степени, должен учитывать долгосрочные последствия своей политики.
Auch langfristig müssen Veränderungen geplant werden. Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
Auch langfristige Trends haben sich verbessert. Долгосрочные тенденции также улучшились.
Das liegt in deren langfristigem Interesse. Это послужит их долгосрочным интересам.
Ein Europa mit einer langfristigen Ernährungspolitik. Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой.
So viel zu den langfristigen Aussichten. Так много в долгосрочной перспективе.
Aber der Einsatz muss langfristig orientiert sein. Но это надо делать на долгосрочной основе.
Die langfristig vielversprechendste Technologie ist die Solarenergie. Наиболее многообещающей технологией в долгосрочной перспективе является солнечная энергия.
Der langfristige Schaden könnte verheerende Ausmaße annehmen. В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
Ernsthafte langfristige wirtschaftliche Konsequenzen wären die Folge. Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
Aber auch langfristige Strukturprobleme spielen eine Rolle. Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Die Risiken der langfristigen Energiesicherheit wachsen auch. Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
Trotzdem steht Japan vor ernsten langfristigen Herausforderungen. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
Doch wirklich wichtig sind die langfristigen Schulden. Но что имеет значение, так это долгосрочный долг.
Demokratie ist ein legitimes, aber langfristiges Ziel. Демократия - законная цель, но она долгосрочная.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!