Примеры употребления "langfristigen" в немецком с переводом "долгосрочный"

<>
Ein Europa mit einer langfristigen Ernährungspolitik. Единая Европа с долгосрочной продовольственной политикой.
So viel zu den langfristigen Aussichten. Так много в долгосрочной перспективе.
Die Risiken der langfristigen Energiesicherheit wachsen auch. Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
Trotzdem steht Japan vor ernsten langfristigen Herausforderungen. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
Doch wirklich wichtig sind die langfristigen Schulden. Но что имеет значение, так это долгосрочный долг.
Auch kennen wir die langfristigen Ziele ihrer Anführer: Мы знаем также, каковы долгосрочные цели их лидеров:
Die allgemeinen Parameter einer langfristigen Zweistaatenvereinbarung sind bekannt. Основные положения долгосрочного двустороннего соглашения хорошо известны.
Romney überzeichnet außerdem die langfristigen Wachstumseffekte seiner Steuervorschläge. Ромни преувеличивает и долгосрочное воздействие своих налоговых предложений на экономический рост.
Die langfristigen Aussichten sind auch alles andere als rosig: Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
Die derzeitige kurzfristige Krise ändert diese langfristigen Aussichten nur unwesentlich. Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы.
Die Regierungen sollten sich zudem die langfristigen Kosten bewusst machen: Также правительство должно быть в курсе долгосрочных затрат:
Darüber hinaus sind die langfristigen Auswirkungen des freien Handels gewaltig. Более того, долгосрочное воздействие свободной торговли является огромным.
Doch ohne Wachstum sind die langfristigen Aussichten der EU düster. Но без роста долгосрочные перспективы ЕС выглядят мрачными.
Was sind die langfristigen Interessen der EU gegenüber der Türkei? Каковы долгосрочные интересы ЕС в отношении Турции?
Drittens werden beide Seiten die langfristigen Ziele der Verhandlungen festlegen müssen. В-третьих, обе стороны должны наметить долгосрочные цели переговоров.
Außerdem fährt der Iran nun die Gewinne seiner langfristigen Investitionen ein. Иран также пожинает плоды своих долгосрочных инвестиций.
Also sind die allgemeinen, langfristigen Trends der Evolution ungefähr diese fünf: И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять:
Mit langfristigen Investitionen ist die unmittelbare Krise allerdings nicht zu lösen. Но долгосрочные инвестиции не решат нынешний кризис.
Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering. При сегодняшних исключительно низких долгосрочных ставках процента годовые затраты были бы незначительными
Das ist der Grund, warum Sie Leute mit einer langfristigen Vision brauchen. Вот почему вам нужны люди с долгосрочным видением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!