Примеры употребления "langfristige" в немецком

<>
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Hinzukommt, dass niedrige langfristige Zinsen der Vergangenheit angehören. Кроме того, низкие долговременные процентные ставки - это дело прошлого.
"Das ist eine langfristige Bindung." Тут речь о долгосрочной связи.
Der erste Grund wird sich wahrscheinlich als langfristige Wachstumsbremse erweisen: Первая причина, вероятно, будет долговременно сдерживать рост:
Auch langfristige Trends haben sich verbessert. Долгосрочные тенденции также улучшились.
Tatsächlich löste dasselbe langfristige Vertrauen den "Babyboom" der Nachkriegszeit aus. Между прочим, эта же долговременная уверенность привела к быстрому росту рождаемости после войны.
Der langfristige Schaden könnte verheerende Ausmaße annehmen. В долгосрочной перспективе ущерб может быть разрушительным.
Die institutionellen Grundlagen für eine stabile langfristige Haushaltspolitik werden untergraben. Стираются установленные основы стабильной долговременной финансовой политики.
Ernsthafte langfristige wirtschaftliche Konsequenzen wären die Folge. Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия.
Wir benötigen eine langfristige Anreizstruktur, um die Technologien der Zukunft zu entwickeln. Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего.
Aber auch langfristige Strukturprobleme spielen eine Rolle. Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Diese neuen Spaltungen könnten das wichtigste langfristige Ergebnis der Wahl zum Europaparlament sein. Эти новые разногласия могут быть самым важным долговременным результатом парламентских выборов в Европе.
Die langfristige Zukunft der südafrikanischen Außenpolitik ist ungewiss: Долгосрочная перспектива южноафриканской внешней политики неясна:
Auf ähnliche Weise sollte die Bonusvergütung neu konzipiert werden, sodass sie langfristige Leistungen belohnt. Подобным образом, необходимо изменить и бонусные вознаграждения, чтобы стимулировать получение результатов в долговременной перспективе.
Darüber hinaus ist der langfristige Status Kosovos ungewiss: Более того, долгосрочный статус Косово остается неясным:
Viertens kann die Bedeutung der Steuerdisziplin für das langfristige Wachstum gar nicht überschätzt werden. В-четвёртых, важность налогово-бюджетной дисциплины для долговременного экономического роста трудно переоценить.
Kurzfristige Wechselkurskorrekturen können negative langfristige Trends einfach nicht ausgleichen. Краткосрочные корректировки курса валют просто не смогут устранить отрицательные долгосрочные тенденции.
den gescheiterten britischen Versuch am Ende des Ersten Weltkriegs, eine langfristige militärische Stationierung im Irak durchzusetzen. неудачной попытке долговременного размещения военных сил в Ираке в конце первой мировой войны, предпринятой Британией.
Als langfristige Strategie erwiesen sich Energie-Embargos immer als sinnlos. В качестве долгосрочной стратегии энергетические эмбарго всегда оказывались бесполезными.
Ebenso fällt mir keine einzige Wirtschaft ein, deren langfristige Wachstumsaussichten durch übermäßigen steuerlichen Geiz gelitten hätten. Напротив, я не могу привести пример ни одной страны, долговременный экономический рост которой пострадал по причине чрезмерной налогово-бюджетной скупости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!