Примеры употребления "lange zeit" в немецком

<>
Переводы: все226 долгое время82 длительное время12 другие переводы132
Es dauerte eine lange Zeit an. Довольно продолжительное время.
Ich habe eine sehr lange Zeit geweint. Я плакал целую вечность.
Also befasste ich mich lange Zeit damit. Я очень долго прорабатывал эти моменты,
Lange Zeit waren die Vereinigten Staaten Europas Schutzmacht. Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.
Ölsand ist deshalb keine Lösung über lange Zeit. Нефтяные песчаники - не решение проблемы.
Vor ihr lag eine lange Zeit des Wartens. Ей предстояло долгое ожидание.
Sie hat mich eine lange Zeit warten lassen. Она заставила меня долго её ждать.
Links sehen Sie über lange Zeit aufgezeichnete Werte. Слева вам видны данные за длительный период,
"Ich möchte meinen Atem für eine lange Zeit anhalten. "Я хочу продержаться действительно долго без дыхания.
Wir hatten diese Schwefelwasserstoff Ozeane eine enorm lange Zeit. Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени.
Und sehr lange Zeit, habe ich an Wettbewerben teilgenommen. Я долго пыталась принять участие в конкурсах.
Auch mein Ehemann war für lange Zeit im Gefängnis." Мой муж тоже провёл много времени за решёткой."
Zwanzig Jahre sind eine lange Zeit für beinahe kein Wirtschaftswachstum. Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Kinder brauchen eine lange Zeit, bis sie das System beherrschen. Детям требуется много времени, чтобы суметь использовать возможности системы.
Es kann nicht für eine lange Zeit in Menschen überleben. Он не может жить долго.
OXFORD - Die Türkei war lange Zeit eine Oase der geopolitischen Stabilität. Оксфорд - Турция давно является образцом геополитической стабильности.
Der Islam und Europa haben lange Zeit ihre Identitäten gegenseitig geformt. У ислама и Европы давно сложились представления о культурных особенностях и чертах друг друга.
Dies kann zu einer Wiederbesetzung palästinensischer Gebiete auf lange Zeit führen. Это может привести к длительной повторной оккупации палестинских территорий.
Nun, wir hatten lange Zeit, um uns einen guten Vergleich auszudenken. У нас было много времени для создания аналогий.
Ihr sagt jetzt vielleicht, dass 20 Jahre eine lange Zeit sind. Вы, конечно, можете сказать, что 20 лет - это далеко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!