Примеры употребления "landwirtschaftliche" в немецком

<>
Die Notwendigkeit, die landwirtschaftliche Produktion zu erhöhen, wird täglich dringender. Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
Dazu müssen sie ihre durch internationale Organisationen wie die G8, die G20 und die Afrikanische Union gemachten Zusagen einhalten, die Investitionen in landwirtschaftliche Entwicklung und die weltweite Bekämpfung des Hungers zu erhöhen. Для этого они должны выполнить свои обещания (данные ими через международные учреждения, такие как "большая восьмерка", "большая двадцатка" и Африканский союз) увеличить инвестиции в с/х развитие и борьбу с мировым голодом.
Indien ist keine primär landwirtschaftliche Ökonomie. Индия изначально уже больше не аграрное государство;
Mit der Einführung von molekularen Verfahren begann die aktuelle landwirtschaftliche Revolution. С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Zudem sollten viele Kleinbauern - die für eine produktive, stabile, widerstandsfähige und gerechte landwirtschaftliche Entwicklung unverzichtbar sind - die nötigen Instrumente und Hilfen erhalten, um stärker von den Wertschöpfungsketten zu profitieren und zugleich ihre Risiken zu mindern. Кроме того, мелким фермерам, играющим решающее значение для производительного, стабильного, устойчивого и регулируемого с/х развития, нужно предоставить необходимые инструменты и помощь, чтобы они смогли получать больше выгоды от цепочек добавленной стоимости при одновременном сведении риска к минимуму.
Und eine Menge Rituale beinhaltete Töten, das Töten von kleinen Tieren, während des Heranwachsens, also ich 13 wurde - es hatte schon seinen Sinn, wir waren eine landwirtschaftliche Gemeinschaft, jemand musste die Tiere töten, es gab keinen Supermarkt, in dem man ein Känguruh-Steak kaufen konnte - also, als ich 13 wurde, war ich an der Reihe, eine Ziege zu töten. И многие из ритуалов включали в себя убийство, убийство мелких животных, итак мне исполнилось 13, и, я хочу сказать, в этом был смысл, это была аграрная страна, кто-то должен был убивать животных, там не было супермаркета, куда можно придти и купить стейк кенгуру, поэтому когда мне исполнилось 13, пришла моя очередь убить козла.
Nachdem der landwirtschaftliche Sektor der UdSSR kollektiviert war, setzte der Hunger ein. Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
John Kufuor, Ghanas Präsident von 2001 bis 2009, war ein Musterbeispiel dieser Art von politischer Führung und förderte die Investitionen in landwirtschaftliche Forschung, in die Fortbildung der Bauern und in Infrastrukturprojekte wie Straßen, Lager- und Kühlhäuser. Джон Куфуор, президент Ганы с 2001 по 2009 гг., стал примером подобного руководства, стимулировав инвестиции в с/х исследования, обучение фермеров и проекты развития объектов инфраструктуры, таких как дороги, склады и рефрижераторные хранилища.
Zudem sollen die EU-Exportsubventionen für landwirtschaftliche Produkte ab 2013 abgeschafft werden. Более того, субсидии ЕС на экспорт сельскохозяйственных продуктов будут аннулированы начиная с 2013 года.
Die Alliance for a Green Revolution in Africa arbeitet mit Regierungen, internationalen Organisationen, wohltätigen Stiftungen, der privaten Industrie und Bauerngruppen zusammen, um mehr als 5000 landwirtschaftliche Händler in Ost- und Westafrika zu schulen und zu beraten, die Geschäfte zum Verkauf wichtiger Materialien in kleinen, bezahlbaren Mengen eröffnen. Альянс за зеленую революцию в Африке работает с правительствами, международными организациями, благотворительными фондами, частным бизнесом и фермерскими группами для подготовки и поддержки более 5000 с/х дилеров в восточной и западной Африке, которые открывают магазины по продаже основных инструментов в небольших, доступных количествах.
In diesem Fall kann ein Kind für landwirtschaftliche Arbeit oder Hausmeistertätigkeiten eingesetzt werden. Здесь ребенка могут использовать для сельскохозяйственных работ или для вспомогательной работы.
Nell interessiert sich für landwirtschaftliche Prozesse und ihre Arbeit basiert auf diesen Praktiken. Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Aufgrund der höheren Temperaturen wird die landwirtschaftliche Produktion angekurbelt und die Gesundheit verbessert. Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье.
Es gab eine Absenkung der Zölle für landwirtschaftliche und andere Produkte seitens der EU. Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Zugleich muss eine gesteigerte landwirtschaftliche Produktion gegen die damit verbundenen ökologischen und sozialen Kosten abgewogen werden. В то же время, более высокие объемы сельскохозяйственного производства должны быть сбалансированы с учетом соответствующих экологических и социальных издержек.
Die Entwicklungsländer investieren nur wenig mehr als 0,5% des Wertes ihrer Agrarproduktion in landwirtschaftliche Forschung. Развивающиеся страны выделяют всего немногим более 0.5 процента общей стоимости сельскохозяйственной продукции на исследования в области сельского хозяйства - сумма крайне непропорциональная.
Zahlreiche Programme zur Strukturverbesserung werden auf europäischer Ebene finanziert, aber landwirtschaftliche Produktion und Bodennutzung zählen nicht dazu. Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
Chinas landwirtschaftliche Importe dürften ebenfalls weiter steigen, da seiner landwirtschaftlichen Produktion Land entzogen wird und seine Stadtbevölkerung zunimmt. Объемы импорта Китаем сельскохозяйственной продукции также должны продолжать расти, по мере того, как земля изымается из сельскохозяйственного производства и увеличивается городское население.
Das landwirtschaftliche System, und noch wichtiger, die Nutzpflanzen in einem Feld in Indien haben so etwas noch nie erlebt. сельскохозяйственные системы, и что более важно, зерновые культуры на полях Индии никогда раньше этого не испытывали.
Die landwirtschaftliche Produktion ist für die Hälfte des anthropogenen Methans verantwortlich, aber auch Abwassersysteme, Mülldeponien und Kohlebergbau erzeugen Gas. Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!