Примеры употребления "lachten" в немецком с переводом "смеяться"

<>
Sie lachten mehr als ihr es hier tut. Они смеялись больше, чем вы.
Und das taten sie und sie quietschte und quetschte ihn, sie lachten und hatten eine tolle Zeit. И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время.
Wir sahen sie an, wir lachten, wir weinten, und wir wussten, dass sie in einem Hospiz sein müsste. Мы удивились, мы смеялись, мы плакали, и мы знали, что ей надо попасть в хоспис.
Nun, diese Reise, und was mich von Essex um die ganze Welt gebracht hat - übrigens lachten wir über demokratische Aktivisten. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
Und da sie Freunde waren, umarmten sie einander und sie lachten und ihre Gesichter waren ungefähr so weit von einander entfernt. Они были друзьями, и они сжимали друг друга в объятиях, смеялись, и их лица были вот на столько близко.
Sie lachten ihn aus, weil sie wussten, dass er nicht die Macht eines Staates hatte, die Macht eines Militärs oder der Polizei. А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий - ни вооружённой силы, ни полиции.
Also tat ich das und stand jede Woche verwundert da, wenn diese brillianten, erwachsenen Dichter, mit mir lachten, ihre Sympathie seufzten, klatschten und mir sagten, "Hey, ich habe das auch gefühlt." Я так и делала и каждую неделю стояла в изумнении когда эти блестящие, взрослые поэты смеялись со мной, выражали свою симпатию, аплодировали мне и говорили, "Эй, я тоже это прочувствовал."
Wir sind dran mit Lachen. Теперь наша очередь смеяться.
Lachen Sie gemeinsam mit ihnen. Смейтесь вместе с ними.
Ich habe über seinen Witz gelacht. Я смеялся над его шуткой.
Ich kann nicht aufhören zu lachen. Я не могу перестать смеяться.
Ich kann weder lachen noch weinen. Я не могу ни смеяться, ни плакать.
Sie können lachen, das ist OK. Можете смеяться, всё нормально.
Er lacht nie über meine Witze. Он никогда не смеётся над моими шутками.
Ich weiß nicht genau, warum Sie lachen. Я не совсем понимаю, почему вы смеетесь.
Tom hat eine lustige Art zu lachen. Том забавно смеётся.
lacht er zuerst, als wäre dies unmöglich. - смеётся он вначале, будто такое невозможно.
Die ganze Klasse lachte über seinen Witz. Весь класс смеялся над его шуткой.
Er erzählte ihr etwas, und sie lachte. Он ей что-то говорил, и она смеялась.
Ausgelassene Mädchen tanzen und springen, lachen und singen. Девчушки-непоседы танцуют и прыгают, смеются и поют.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!