Примеры употребления "kurzlebige druckerzeugnis" в немецком

<>
Emotionen sind kurzlebige intensive Antworten auf Herausforderungen und Chancen. Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Wir neigen dazu Ressourcen zu nutzen indem wir sie extrahieren, wir verwandeln sie in kurzlebige Produkte und dann entsorgen wir sie. Вот как мы привыкли использовать ресурсы - мы извлекаем их, превращаем их в недолговечные продукты, от которых впоследствии избавляемся.
in langlebigen Molekülen, denn wenn geschädigte kurzlebige Moleküle zerstört werden - wie zum Beispiel ein Protein durch Proteolyse - dann ist die Schädigung ebenfalls weg. ведь если повреждениям подвергается не долгоживущая молекула, то затем, при ее разрушении, как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение.
Also kann die kurzlebige Geschichte über das massive italienische IWF-Paket, das hauptsächlich über außereuropäisches Geld finanziert worden wäre, als Änderung der Spielregeln betrachtet werden: Это означает, что недолгую историю о гигантской помощи МВФ для Италии, которая бы финансировалась, в основном, за неевропейские деньги, можно рассматривать как попытку изменить правила игры:
Blumenzüchter in Kenia, die davon abhängig sind, dass ihre kurzlebige Fracht per Flugzeug nach Europa gelangt, standen plötzlich ohne Einkommen da. Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.
Im Februar 2007 wurde die kurzlebige palästinensische Regierung der nationalen Einheit als Ergebnis eines dortigen Gipfels gebildet. В феврале 2007 года было создано недолговечное палестинское правительство национального единства в результате проведенного там саммита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!