Примеры употребления "kurze" в немецком

<>
Darunter auch dieser kurze Vers: В одном из них говорилось:
Eine kurze Auffrischung Ihrer Physikkenntnisse: Напомню вам физику:
Ein paar kurze Regeln zur Zusammenfassung. В заключение пара простых правил.
Sehen wir uns einige kurze Beispiele an. Давайте рассмотрим несколько небольших примеров.
Und hierfür möchte ich eine kurze Geschichte erzählen. И для этого П, я хочу рассказать вам небольшую историю.
Während sie das Podium wechseln, nur eine kurze Frage. Пока они заняты реорганизацией сцены, один вопрос.
Zumindest auf kurze Sicht scheinen Geldtransfers die beste Option. По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
Eine kurze statistische Analyse zeigt weitere wichtige Verlaufsmuster auf. Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности.
Kann ich Sie für eine kurze Zeit in Anspruch nehmen? Вы не уделите мне немного времени?
Für kurze Zeit war Argentinien das Liebkind der Wall Street. Аргентина была самым большим любимчиком Уолл-Стрита.
Und ich möchte gerne eine kurze Geschichte mit Ihnen teilen. Хочу поделиться с вами небольшой историей.
Ein beträchtlicher Nachteil von Derivaten sind allerdings deren kurze Laufzeiten. Но важным недостатком производных ценных бумаг является их срочность.
Kann der PSG auf kurze Sicht ein großer europäischer Verein werden? Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
Selbst dieses kurze Video vermittelt schon den Eindruck, dass Heilung möglich ist. Даже после этого маленького ролика становится ясно, что выздоровление возможно,
Aber bevor ich loslege, habe ich eine kurze Frage an das Publikum. Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории.
Das Zeug hat eine sehr kurze Halbwertszeit, dasselbe gilt für die Gehirnforschung. Уж слишком быстро устаревает в генетике половина всего написанного.
Lassen Sie uns eine kurze Diagnose durchführen, bevor ich mit dem Vortrag weitermache. Проведем небольшую диагностику до того, как я продолжу со своей лекцией.
(Al Jazeeras hatte einen einzigen "eingebetteten" Journalisten, und dies nur für kurze Zeit). (Единственный прикомандированный журналист "Аль-Джазиры" не очень долго оставался в этом статусе.)
Nun, ich würde gerne damit enden, Ihnen die kurze Geschichte von Avelile zu erzählen. Я хотела бы закончить, рассказав историю Авелил.
Für eine kurze Zeit ließ ich mich von ihm hier zum buddhistischen Mönch ausbilden. Некоторое время я тренировался как буддисткий монах под руководством этого человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!