Примеры употребления "kriminelle verhalten" в немецком

<>
Jeder Polizist weiß, dass Kriminelle immer dreister werden, wenn kriminelles Verhalten ignoriert wird. Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми.
Jeder Polizist weiß, dass Kriminelle immer dreister werden, wenn kriminelles Verhalten ignoriert wird. Каждый полицейский знает, что если Вы игнорируете преступное поведение, то преступники становятся более смелыми.
Im Gegensatz dazu wurde bei Enron gegen Regeln verstoßen und möglicherweise legten auch Mitarbeiter bis hinauf zur Geschäftsleitung kriminelles Verhalten an den Tag. В случае с Энроном же имели место нарушения и, возможно, даже преступное поведение со стороны практически всех лиц, находящихся в непосредственной близости к менеджменту.
Es war Geld, das hinausgeschafft wurde um die Ausweitung des Terrors und illegale, kriminelle Wirtschaft zu finanzieren. Это были деньги, вывезенные, чтобы финансировать рост террористической, нелегальной и преступной экономики.
Ich glaube im Allgemeinen, dass wir uns an einem Wendepunkt befinden, an dem unser Verhalten im gemeinsamen Nutzen - über Seiten wie Flickr und Twitter, die uns online in Fleisch und Blut übergehen - auf die Offline-Bereiche unseres täglichen Lebens angewendet werden. Я верю, что мы находимся в конечной точке, где манера делиться своими поступками онлайн - через такие сайты как Flickr или Twitter, которые становятся второй натурой - переходит на "оффлайновые" сферы нашей повседневной жизни.
Es ist eigentlich kein Wunder, dass wir Kriminelle haben. Так что не удивительно, что у нас много преступников.
Die Behauptung war, dass Fischölkapseln Schulleistungen und -verhalten von Durchschnittskindern verbessern. Они заявляли, что таблетки рыбьего жира улучшают успеваемость и поведение у обычных детей.
Das waren Kriminelle, Ganoven, die waren gefährlich, die zerstörten ihr eigenes Umfeld. Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
Und basierend auf ihrem Verhalten an der Oberfläche versuchen wir zu erraten, was sie tun. Мы пытаемся догадаться, что даёт им их поведение на поверхности.
So beschloss ich um die Welt zu reisen und diese globale kriminelle Unterwelt, durch Gespräche mit Polizisten, mit Opfern und Konsumenten von illegalen Güter und Dienstleistungen, zu untersuchen. И поэтому я решил путешествовать по всему миру с целью изучения этого международного преступного мира разговаривая с полицейскими, разговаривая с жертвами, разговаривая с потребителями незаконных товаров и услуг.
Sie können dieses Verhalten züchten. Вот такому надо учить.
Misstrauisch - Du bist offensichtlich ein Kriminelle, so installiere ich Überwachungskameras. Недоверие - ты преступник, поэтому я установлю везде камеры.
Nun, wenn wir Beweise haben, und die haben wir jetzt, dass Feuchtgebiete, Wälder, [unklar], die Regenwälder, sich in dieser nichtlinearen Weise verhalten. Теперь, если у нас есть доказательства, а они у нас сейчас есть, что болота, леса, муссоны, тропические леса, ведут себя таким же нелинейным образом.
Zum Beispiel, jede soziale Geschichte wird preisgeben, dass Verstümmelung und Folter Routinestrafen für kriminelle Handlungen waren. Например, социальная история показывает, что расчленение и пытки были обычными формами наказания за преступления.
In einigen unserer Reden heute verhalten wir uns noch so. Даже сегодня мы все еще ведем себя так.
Natürlich behandelt sie das Strafjustizsystem wie gewöhnliche alte Kriminelle. Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Ich habe die letzten fünf Jahre meines Lebens damit verbracht, über Situationen nachzudenken, genau wie diese - warum wir manchmal die Zeichen um uns herum missverstehen, und wie wir uns verhalten, wenn es passiert und was all das uns über die menschliche Natur verraten kann. Я провела последние пять лет моей жизни, думая о ситуациях в точности таких же - почему мы иногда неправильно понимаем знаки вокруг нас, и как мы ведем себя, когда это происходит, и что все это может сказать нам о человеческой природе.
Kriminelle, die uns früher nicht erreichen konnten, können uns jetzt erreichen. Теперь преступники, которые не могли добраться до нас раньше, могут сделать это сейчас.
die KI Leute sagen, naja, das Ding in der Box ist ein programmierbarer Computer weil das das Äquivalent zu einem Gehirn ist und wir füttern es mit Inputs wir bringen es dazu etwas zu tun, haben ein gewisses Verhalten. Специалисты по искусственному интеллекту говорили, что внутри ящика находится программируемый компьютер, т.к. это эквивалентно мозгу, мы подадим что-то на ввод, заставим его сделать что-то, проявить какое-то поведение.
Es gibt Bösewichte und Heilige, Kriminelle und Opfer. Существуют злодеи и святые, преступники и жертвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!