Примеры употребления "kreiere" в немецком

<>
Переводы: все64 создавать64
Grundsätzlich kreiere ich eine Speisekarte, die es den Leuten erlaubt den Umfang und die Menge des Essens auszuwählen, das sie essen möchten. Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть.
Wir mussten ein Lichtsystem kreieren. Нам нужно было создать систему освещения.
Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder. Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Wir haben ein Buchmobil kreiert. И мы пошли дальше и создали книгомобиль.
EIn Buchstabe kreiert die Idee. Одна буква создаёт всю идею.
Manchmal kann man hohe Kunst kreieren. Иногда вы создаёте высокое искусство
Wir mussten auch ein Mundsystem kreieren. Нам также пришлось создать ротовую систему.
Man kann offensichtlich auch Kombinationen kreieren. Очевидно, что можно также создавать комбинации.
Nun, Sie kreieren Ihre eigenen Lehrer. В этом случае вы сами создаете себе учителей.
Wir mussten auch ein Augensystem kreieren. Также нам пришлось создать глаза.
Also habe ich dieses Zeicheninstrument kreiert. И я создал эту программу для рисования.
Zuerst kreieren sie diese Basis von Gleichheit. Так сначала они создают это основание равенства.
Ich will fix zeigen, was wir kreiert haben. Хочу быстро показать вам, что я создал.
Wir haben einen völlig digitalen, menschlichen Kopf kreiert. Мы создали полностью цифровую голову человека.
Ich meine, es ist "die Zukunft, die wir kreieren." Я имею в виду "Это будущее, которое мы создадим."
Er mischte sorgfältig den DNA Cocktail der euch kreierte." Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас".
Kombiniert aber können sie etwas Besonderes wie das hier kreieren. Но объединив их, можно создать вот это.
Warum kreieren wir keine Maßeinheit für Fortschritt, die das bemisst? Почему бы нам не создать критерий прогресса, который показывает это?
Und so kreiert man einen digitalen Mensch in 18 Minuten. Вот как можно создать компьютерного человека за 18 минут.
Sie versuchten Bakterien so zu kreieren dass sie wie unsere Nieren funktionieren. Они попытались создать бактерии таким образом чтобы они действовали, как ваши почки
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!