Примеры употребления "krawatte" в немецком

<>
Переводы: все24 галстук24
Die Krawatte steht dir gut. Этот галстук тебе к лицу.
Wie viel kostet diese Krawatte? Сколько стоит этот галстук?
Die Farben einer Krawatte sind schrill. Кричащий галстук.
Diese Krawatte steht dir sehr gut. Этот галстук тебе очень идёт.
Ich hasse die Krawatte, die du trägst. Ненавижу галстук, который ты носишь.
Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte. Я ношу костюм, но не ношу галстук.
George Gamow, ein großer Physiker, entwarf die Krawatte. Джордж Гамов, также великий физик, создал рисунок для галстука.
Sein Hemd war grau und seine Krawatte gelb. Его рубашка была серая и галстук жёлтый.
Und beide Male fehlte einem von uns die Krawatte. И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук.
Ich muss wegen meiner Arbeit immer eine Krawatte tragen. Я должен всегда одевать галстук из-за своей работы.
Tom tauchte auf der Feier mit Anzug und Krawatte auf. Том явился на вечеринку в костюме и при галстуке.
"Sie tanzten in schwarzen Mänteln und sie tanzten mit schwarzer Krawatte. "Они танцевали в чёрных пиджаках и чёрных галстуках.
Wissen Sie was die Größe des Lebens ist, gemessen an dieser Krawatte? Знаете каковой будет величина жизни в этом галстуке?
Um es kurz zu machen, der feine Herr kam in mein Büro, schicker Anzug, Krawatte. Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
"Nachdem wir fertig waren, rückte Armstrong seine Krawatte zurecht, legte ein wollenes Sportjackett an und wir gingen hinaus in das blendende Licht. Когда мы закончили, Армстронг поправил галстук, надел шерстяную спортивную куртку, и мы вышли.
Ich meine, sehen Sie, Sie können die Krawatte sehen, aber Sie können sich nicht mal vorstellen die Größe eines einzigen, kleinen Atoms zu erkennen. Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома.
Die Leute meinten, dass man schwach aussehe, wenn man nicht über die Opposition fluche, nicht in einem großen schwarzen Auto herumfahre und keine Krawatte trage. Люди сказали бы, что вы выглядите слабым, если вы не проклинаете оппозицию и не передвигаетесь на большом черном автомобиле в галстуке.
Der Anzug und Krawatte tragende Abbas brachte der Präsidentschaft eine professionelle Verwaltung westlichen Stils, aber wusste nicht, wie er mit den Militanten an der Basis umgehen sollte. Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс.
Er war sogar der erste chinesische Partei- und Regierungschef, der sich auf Auslandsreisen in Anzug und Krawatte und nicht im Mao-Look präsentierte und der eine öffentliche Pressekonferenz abhielt. Он также стал первым китайским лидером, который надевал пиджак и галстук, а не традиционный френч Мао, когда выезжал за границу, и который впервые провел открытую пресс-конференцию.
"Ägypten ist heute ein ziviler, nationaler, verfassungsmäßiger und moderner Staat", erklärte der in einen blauen Anzug mit roter Krawatte gekleidete Mursi den Richtern in der holzgetäfelten Kammer, in der er den Amtseid ablegte. "Сегодня Египет является гражданским, национальным, конституционным и современным государством", - сказал Мурси, одетый в синий деловой костюм с красным галстуком, судьям в обшитом деревянными панелями зале, где он принял присягу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!