Примеры употребления "krankhaft" в немецком

<>
Selbstverständlich gibt es krankhaft fettleibige Menschen, die sich durch ihre Leibesfülle in Lebensgefahr bringen. Безусловно, существуют болезненно толстые люди, вес которых ставит под угрозу их жизни.
Jede krankhafte extremistische Vereinigung könnte Neu-Delhi, Tokio, Paris oder jede andere Stadt ihrer Wahl zerstören. Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Dabei handelt es sich um das "Fettleibig-durch-Armut"-Argument, wonach also Armut ein bedeutsamer Faktor für krankhafte Gewichtszunahme ist. этот аргумент называют "тучностью от бедности", то есть, бедность является фактором, содействующим болезненному увеличению веса.
Bei Epilepsie gibt es Milliarden von Gehirnzellen, oder zumindest Millionen, die sich in einem krankhaften Konzert entladen. Эпилепсия - это пример миллиардов мозговых клеток, по крайней мере, миллионов, разряжающихся в патологической согласованности.
Wir ermitteln in Sachen des Paranormalen, der Pseudo-Wissenschaft, der Randgruppen und Kulte und allen Behauptungen dazwischen - Wissenschaft und Pseudo-Wissenschaft und Nicht-Wissenschaft und Müll-Wissenschaft, Voodoo Wissenschaft, krankhafter Wissenschaft, schlechter Wissenschaft, Unwissenschaft und schlichtem grobem Unfug. Мы расследуем заявления паранормальных, псевдо-научных и маргинальных групп и культов и споры всех видов между - наукой и псевдо-наукой и не-наукой и лженаукой, вуду наукой, патологической наукой, плохой наукой, не наукой и обычным вздором.
Wir haben nur krankhaft versucht herauszufinden, wie wir miteinander leben - mit Millionen anderer. Мы полностью концентрировались на том, как жить друг с другом - миллиардами "друг друга".
Sie sprechen ständig von Liebe und Barmherzigkeit, Weisheit und Erleuchtung, doch sie verhalten sich selbstsüchtig und krankhaft. Все говорят о любви и сочувствии, мудрости и просветлении, но на деле эгоистичны и жалки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!