Примеры употребления "kostet" в немецком

<>
Sie kostet einen Buck (Dollar). Нуу, один бакс
das Fragen kostet kein Geld спрос не беда
Was kostet solch eine Batterie? Какова стоимость батареи?
Was die Rettung eines Baumes kostet Цена спасения деревьев
Ein Gramm Gold kostet 30 Euro. Один грамм золота - это 30 евро.
Die Verwaltung, meistens Vetternwirtschaft, kostet 690 Milliarden. Затраты на государственное управление, которое является в значительной степени патронажем, составляют 690 миллиардов.
Die Küche kostet 25 Riesen im Monat. Кухня в 25 тысяч в месяц.
Die Unterhaltung eines solchen Netzwerks kostet Geld. Функционирование таких групп и организаций требует денег.
Heute kostet es 1,5 Milliarden Dollar. Сегодня это цифра выросла до 1,5 миллиардов.
Die Versicherung kostet zusätzlich 15 Dollar pro Tag. Плюс страховка - 15 долл. в день.
Zu allererst wird sie gepflanzt, was Energie kostet. Для начала, ее выращивают, и это требует энергии.
Das kostet es, um 500 Millionen Kinder zu erreichen. Такова цена того, что мы можем охватить 500 миллионов детей.
Wissen Sie, wie viel ein Laib Brot tatsächlich kostet? Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба?
Und dieser grossartige Kauf kostet uns ein bisschen mehr. И эти компромиссы означают еще большие траты.
Wenn man eine Batterie hat, kostet es 5 Cent. Если есть батарейка,то цена его будет 5 центов.
Das kostet Steuerzahlern viel Geld und bringt keinen proportionalen Nutzen. Это ложится тяжким бременем на налогоплательщиков, а соответствующей отдачи нет.
Das herzustellen kostet sehr wenig Geld - großer Spaß für Kinder. Это очень дешевое удовольствие, и веселое занятие для детей.
Und im Vergleich dazu, kostet eine Coca-Cola 10 mal soviel. Для сравнения, Кока-Кола в 10 раз дороже.
Die Unfähigkeit, schnell Hilfe zu organisieren, kostet weitere Zehntausende das Leben. Невозможность организовать быструю помощь убивает еще десятки тысяч.
Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas. Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!