Примеры употребления "kostenlose" в немецком с переводом "бесплатный"

<>
Переводы: все127 бесплатный122 другие переводы5
Kostenlose Online-Trainings für Käufer Бесплатные онлайн-тренинги для покупателей
Das ist eine kostenlose Zeitung. Это бесплатная газета.
Gibt es hier kostenlose Pisten für Anfänger? Есть ли здесь бесплатные склоны для новичков?
Kostenlose Medikamente sind nur ein Teil der Lösung. Бесплатные лекарства - это только часть решения.
Weil es eine kostenlose Anwendung im Internet ist. Ведь это бесплатная программа в сети.
Meine Tante hat eine kostenlose Reise nach Hawaii gewonnen. Моя тётушка выиграла бесплатную поезду на Гавайи.
Ich werde jedem hier eine kostenlose Kopie des Buchen schicken. Я хочу послать всем здесь присутствующим бесплатную копию этой книги.
Unterwegs durch Schlamm, Flüsse und Dschungel für kostenlose medizinische Versorgung Поездка по грязи, рекам и джунглям для оказания бесплатной медицинской помощи
Dr. Georges Bwelle bringt kostenlose medizinische Hilfe in entlegene Dörfer in Kamerun Доктор Жорж Бвелле предоставляет бесплатную медицинскую помощь в сельской местности в Камеруне
Dr. Georges Bwelle und sein Freiwilligenteam haben im letzten Jahr 700 kostenlose Operationen durchgeführt. В прошлом году доктор Жорж Бвелле и его команда добровольцев провели 700 бесплатных операций.
Das Aufregende an der offenen Bildung ist, dass der kostenlose Zugang nur der Anfang ist. Самое увлекательное в открытом образовании то, что бесплатный доступ - это только начало.
Sie verstehen, dass in diesem Kontext das Kostenlose ein wichtiges, essentielles Konzept der kulturellen Ökologie ist. Они понимают, в этом контексте - что бесплатно - это важная существенная часть и культурной экологии.
Kostenlose Kondome gäbe es zwar an jeder Ecke, sagt Annette Lennartz, "aber die werden kaum benutzt. Бесплатные презервативы есть буквально на каждом углу, говорит Аннете Леннартц, "но их почти не используют.
Computer und Internet ermöglichten das beinahe kostenlose Versenden von Information und Geschäftstätigkeit über kulturelle und geographische Grenzen hinweg. Компьютеры и Интернет позволили передавать информацию почти бесплатно и вести бизнес в разных культурах и на разных континентах.
Blogs und Plattformen für soziale Netzwerke fördern nahtlose, kostenlose Verbindung - die kosteneffizienteste Form der Organisation, die sich denken lässt. Блоги и трибуны социальных сетей обеспечивают бесшовную и бесплатную связь - наиболее действенную форму организации, какую только можно вообразить.
Ein Mann erklärte, dass die kostenlose Operation eines Leistenbruchs, die er erhalten habe, ihm nun ermögliche, wieder zu arbeiten. Один человек пояснил, что полученная им бесплатная операция по лечению грыжи позволит ему снова работать.
Durch das Internet ist es also so, als ob man allen Online-Verbrechern in der Welt kostenlose Flugtickets gegeben hätte. Таким образом, Интернет - это как если бы кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира.
So kann man die Ernährungssicherheit beispielsweise durch Maßnahmen verbessern, im Rahmen derer bedürftigen Bevölkerungsgruppen kostenlose Mahlzeiten zur Verfügung gestellt werden. Например, на микро-уровне, продовольственная безопасность может быть усилена с помощью программ, которые обеспечивают бесплатным питанием уязвимые группы населения.
Familien in ländlichen und halb ländlichen Gebieten haben häufig keine andere Wahl, als diese für sie scheinbar "kostenlose" Energiequelle zu nützen. Семьи, проживающие в сельской местности и пригородах, могут, как правило, использовать лишь те источники энергии, которые они воспринимают как "бесплатные".
Außerdem gründete er eine gemeinnützige Organisation namens ASCOVIME, die an Wochenenden in ländliche Gegenden reist und dort kostenlose medizinische Versorgung anbietet. Он также основал некоммерческую организацию ASCOVIME, которая организует поездки в сельскую местность по выходным для предоставления бесплатной медицинской помощи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!